ИСКЛЮЧАЮЩИЕ - перевод на Английском

excluding
исключать
исключение
лишают
отстранить
изолируют
precluding
исключать
препятствовать
мешать
не позволяют
лишать
запрещают
возбранять
eliminating
ликвидировать
исключение
покончить
ликвидации
устранить
устранения
искоренению
исключить
искоренить
отменить
exclusionary
исключающие
ограничительной
исключительной
исключения
отчуждения
эксклюзивные
изоляции
изъятия
изоляционистских
ruling out
исключить
вычеркнуть
exclude
исключать
исключение
лишают
отстранить
изолируют
preclude
исключать
препятствовать
мешать
не позволяют
лишать
запрещают
возбранять
eliminate
ликвидировать
исключение
покончить
ликвидации
устранить
устранения
искоренению
исключить
искоренить
отменить
remove
удаление
ликвидировать
снятие
извлечение
демонтировать
удалить
снимите
извлеките
выньте
устранить

Примеры использования Исключающие на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Г-н Миллер( Соединенные Штаты Америки) говорит, что в некоторых юрисдикциях положения главы 14 могут толковаться как исключающие все условия об урегулировании споров.
Mr. Miller(United States of America) said that in some jurisdictions the provisions in chapter 14 could be interpreted as precluding all dispute resolution clauses.
Отражением этого кризиса являются тайные и исключающие методы, которыми Совет Безопасности пользуется с середины 80- х годов.
The crisis is reflected in the secret and exclusionary methods that the Security Council has practised ever since the mid-1980s.
Правовые акты, улучшающие правовое положение лица, исключающие или смягчающие его ответственность, имеют обратную силу, если это предусмотрено такими актами.
The legal acts improving the legal status of an individual, eliminating or mitigating his/her liability shall be retroactive if prescribed by the acts in question.
В 1982 году защитил докторскую диссертацию по специальности права на юридическом факультете Московского университета тема диссертации:" Обстоятельства, исключающие международную ответственность государств.
Academic titles 1982- Doctor of Law at Faculty of Law, Moscow University thesis- Circumstances excluding international responsibility of States.
Позднее можно было бы обсудить вопрос о том, назвать ли главу V" Обстоятельства, исключающие противоправность" или" Обстоятельства, исключающие ответственность.
The question whether to label Chapter V“Circumstances precluding wrongfulness” or“Circumstances precluding responsibility” could be discussed at a later stage.
По этим причинам многие антимонопольные органы обращают более пристальное внимание на исключающие виды злоупотреблений,
For these reasons, many authorities concentrate more on exclusionary kinds of abuses, in order to keep markets open
Однако у него есть сомнения относительно термина<< обстоятельства, исключающие противоправность>>, вынесенного в заголовок главы V, и в этом смысле он предпочел бы термин<< обстоятельства, исключающие ответственность.
However, he had doubts concerning the term"circumstances precluding wrongfulness" as the title of chapter V of the draft articles, and would prefer"Circumstances precluding responsibility.
время суток, нередко исключающие возможность использования оптических данных.
time of the day often ruling out the possibility of using optical data.
Все больше ресурсов идет на программы, инициируемые околоправительственными НПО( GONGOs) и исключающие любую возможность задевания интересов правящих элит.
More and more resources go for programs, initiated by GONGOs and excluding any chance of damaging the interests of the governing elites.
Филиал ОАО« МРСК Центра»―« Курскэнерго» с 2008 года применяет шкафы автоматического учета электроэнергии, исключающие возможность искажения показаний.
Since 2008 branch of IDGC of Centre, JSC―“Kurskenergo” has been using cabinet for automatic accounting of electric power eliminating the possibility of indications distortion.
В директиве содержатся положения, исключающие возможность того, чтобы террористические организации могли использовать неправительственные организации в своих интересах или действовать под их прикрытием.
The Directive includes provisions that remove any possibility for the terrorist organizations to misuse NGOs or operate under their guise.
Ксенофобские и исключающие политические платформы увеличивают предрассудки
Xenophobic and exclusionary political platforms increase prejudice
Технические неполадки на стороне Платежной системы, влияющие непосредственно на завершение Заявки Клиента, но не исключающие завершение Заявки оператором Сервиса вручную;
Technical failures on the side of the Payment system directly influencing the completion of Customer Order but not excluding the completion of the Order manually by the Service operator;
В какой степени исключающие противоправность обстоятельства, о которых говорится в главе V части первой, должны рассматриваться как полностью исключающие ответственность за соответствующее поведение;
The extent to which the circumstances precluding wrongfulness dealt with in Part One, chapter V, should be treated as entirely precluding responsibility for the conduct in question;
должны быть получены гарантии, полностью исключающие возможность того, что лицу может грозить смертный приговор в принимающем государстве.
assurances must be obtained that remove completely the possibility that the person would face the death penalty in the receiving State.
есть система шумоподавления, исключающие использование наушников
there is a noise reduction system, excluding the use of headphones
юридические препятствия, исключающие депортацию, имеют больший вес, чем основания для предоставления убежища.
the legal obstacles precluding deportation were broader than the grounds for asylum.
На национальные рынки( исключающие каботаж внутри этой страны)
National markets(that exclude cabotage undertaken within that country)
Г-н Эстрелла Фариа( Секретариат) говорит, что проект статьи 18 первоначально предусматривал только заявления, исключающие вопросы из сферы применения конвенции.
Mr. Estrella Faria(Secretariat) said that draft article 18 had initially provided only for declarations excluding matters from the scope of application of the convention.
Он отметил, что общества, исключающие женщин, не могут считаться демократическими
It noted that societies which exclude women cannot be described as democratic
Результатов: 201, Время: 0.0566

Исключающие на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский