ИСКЛЮЧАЮЩИХ - перевод на Английском

excluding
исключать
исключение
лишают
отстранить
изолируют
precluding
исключать
препятствовать
мешать
не позволяют
лишать
запрещают
возбранять
eliminate
ликвидировать
исключение
покончить
ликвидации
устранить
устранения
искоренению
исключить
искоренить
отменить
exclude
исключать
исключение
лишают
отстранить
изолируют
preclude
исключать
препятствовать
мешать
не позволяют
лишать
запрещают
возбранять
excluded
исключать
исключение
лишают
отстранить
изолируют
exempting
освобождать
освобождение
исключением
исключить
распространяется изъятие
не распространяется
облагаться
rule out
исключить
вычеркнуть

Примеры использования Исключающих на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
это положение не может быть применено в целях подготовки перечня профессий, исключающих женщин.
could not be invoked to establish a standing list of professions which excluded women.
получив запрос о переносе счета, производит проверку на наличие Исключающих обстоятельств для переноса счета.
the Delivering payment service provider verifies whether any Excluding circumstances applies for the account change;
принципиальной позиции необходимости выработки мирных подходов к решению проблемы Афганистана, исключающих вмешательство каких-либо государств в его внутренние дела.
principled position regarding the need to find peaceful approaches to the solution of the problem of Afghanistan which exclude interference by any States in its internal affairs.
Статья 72 УПК РФ содержит исчерпывающий перечень обстоятельств, исключающих участие конкретного защитника в производстве по уголовному делу.
Article 72 contains an exhaustive list of circumstances that preclude the participation of particular counsel in the proceedings in a criminal case.
Рассматривается проблема необходимой обороны против действий, совершенных при обстоятельствах, исключающих противоправность и виновность деяния крайняя необходимость и др.
The article also dwells on the problems whether necessary defense could be possible against the actions committed under the circumstances excluding unlawfulness and guilt of the action the extreme necessity and others.
Человек, которого обучают на основе концепции полноправного гражданства, не станет жить в условиях, исключающих согласие, понимание и обмен мнениями.
A person who receives instruction based on the concept of full citizenship will not accept ways of living that exclude harmony, understanding and an exchange of views.
народов Ближнего Востока путем принятия согласованных мер, исключающих вооруженное вторжение
peoples of the Middle East through the adoption of agreed upon measures that preclude an armed invasion
Понять, как человек получает новое знание или совершает открытие, невозможно при исследовательских подходах, исключающих духовное начало в человеке.
The problem of understanding of the process of getting knowledge and discovering can not be solved with the help of research approaches that exclude spirituality of a man.
Это означает, что судьи разрешают дела на основе закона в условиях, исключающих постороннее воздействие на них.
This means that judges decide cases on the basis of law in conditions that preclude any outside influence on them.
Группа удостоверилась в том, что данная претензия основывается на ценах, уже исключающих транспортные и страховые расходы.
the Panel is satisfied that the claim is based on prices that already exclude freight and insurance costs.
Тем не менее невозможно просто сопоставить действие оговорок" изменяющих" и оговорок" исключающих.
Reservations that modify should not, however, be treated as having precisely the same effect as reservations that exclude.
Бланки, предназначенные для изготовления документов, удостоверяющих личность, хранятся в охраняемых помещениях, исключающих несанкционированный доступ к ним.
Blank materials for printing and issuing of identity papers are kept in secure conditions, which exclude unauthorized access.
безопасность хранения и исключающих доступ к нему посторонних лиц.
safe storage and exclude access to them by unauthorized persons.
многосторонних конвенций, исключающих террористические преступления из области политических правонарушений.
multilateral conventions which exclude terrorist crimes from the scope of political offences.
ценностей и поведения, исключающих предрассудки и стереотипные представления
values and behaviours, eliminating prejudices and stereotypes
которая бы служила основой объективных мировых прогнозов, исключающих влияние локальной политики.
lay the basis for objective world prognosis, which excludes the influence of local politics.
По сути дела, они анализируются в обстоятельствах, исключающих противоправность деяния государства.
They are in fact to be viewed in the context of a situation which excludes the unlawfulness of an act by a State.
АСКПН расценила политику некоторых школ, исключающих незамужних учениц( без исключения их партнеров) в случае беременности,
AITPN considered the policy of some schools dismissing unmarried female students(but not their male partner)
Держатель должен обеспечить хранение Карты в условиях, исключающих ее повреждение, утерю
The Holder shall ensure that the Card is kept under conditions that would exclude its damage, loss
Далее он отмечает, что государство- участник не сделало оговорок, исключающих компетенцию Комитета в отношении дел, по которым уже были приняты решения другими такими процедурами.
He further notes that the State party has entered no reservation to exclude the Committee's competence in matters that already have been decided by another such procedure.
Результатов: 180, Время: 0.0523

Исключающих на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский