ИСПОЛЬЗОВАТЬ ФОРМУЛИРОВКУ - перевод на Английском

to use the wording
использовать слово
употреблять слово
использование слова
использовать термин
употребление слова
using the language
использовать язык
пользоваться языком
использовать формулировки
using the phrase
использовать фразу
to use the words
использовать слово
употреблять слово
использование слова
использовать термин
употребление слова

Примеры использования Использовать формулировку на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
КСАОД предлагает использовать формулировку Правил№ 116( система охранной сигнализации транспортного средства
CLEPA proposes to use the wording of Regulation No. 116(Vehicle alarm system
Вместо того, чтобы использовать формулировку об обратимости, представляется достаточным для этой цели, чтобы статья 47( 2)
Rather than using the language of reversibility, it seems sufficient for this purpose that Article 47(2)
Было внесено предложение использовать формулировку пункта 2 статьи 9 Декларации о праве на развитие,
A proposal was made to use the wording of article 9, paragraph 2,
В русском варианте текста таблицы вопросника для сбора данных по показателю" конечное энергопотребление" использовать формулировку" кроме того неэнергетическое использование энергии" вместо" в том числе неэнергетическое использование энергии.
In the Russian text of the questionnaire table for data collection for the indicator"Final energy consumption", to use the words"кроме того неэнергетическое использование энергии" instead of"в том числе неэнергетическое использование энергии.
В русском переводе термина" Landfilling" использовать формулировку" окончательное удаление отходов" вместо" свалка"
For"Landfilling", to use the words"окончательное удаление отходов" instead of"свалка" in the Russian translation of the term, and to consult Eurostat
Он предлагает использовать формулировку, которая была использована в заключительных замечаниях по Ираку,
He suggested that the wording used in the concluding observations of Iraq should be used,
Китай предложил использовать формулировку пункта 1 статьи 7 Факультативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин,
China suggested using wording from paragraph 1, article 7 of the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of
Одна делегация предложила использовать формулировку, согласно которой каждое государство- участник," ответственное за уголовное преступление в соответствии со статьей 1", гарантирует жертвам возмещение причиненного вреда" согласно положениям его правовой системы.
One delegation proposed using a formula whereby any State party"responsible for a criminal offence by virtue of article 1" would guarantee victims reparation for the injury they had suffered"in accordance with the provisions of its legal system.
Однако оно предпочло бы использовать формулировку из какого-либо документа о правах человека, например первый пункт
However, it would prefer to use language from a human rights instrument,
Комиссия подтвердила принятое на шестидесятой сессии Рабочей группы решение использовать формулировку" инвестиционный международный договор" в отношении инвестиционных международных договоров, к которым будет применяться конвенция см. А/ СN. 9/ 799, пункт 26.
The Commission affirmed the decision of the Working Group at its sixtieth session to use the term"investment treaty" in relation to the underlying investment treaties to which the convention would apply see A/CN.9/799, para. 26.
В этой связи предлагается использовать формулировку, уточняющую, что с грузоотправителем невозможно связаться в нужные сроки,
It is proposed to use wording specifying that the shipper cannot be contacted within an appropriate period,
Рабочая группа согласилась, в принципе, использовать формулировку" исков или процессуальных мер,
the Working Group agreed in principle to use the phrase“actions or proceedings concerning the debtor's assets,
просьбе автора сообщения или без таковой, вряд ли целесообразно использовать формулировку, которую можно истолковать таким образом, что подобные меры зависят от конкретной просьбы автора.
without a request from the author, it did not seem advisable to use language that seemed to make such measures conditional on an explicit request from the author.
бы вместо выражения" принимать участие"( или в дополнение к нему) использовать формулировку" выступать в производстве по делу о несостоятельности
instead of(or in addition to) the expression"to participate", language were used along the lines of"to be heard in an insolvency proceeding
предпочитает в отдельных случаях использовать формулировку<< в рамках имеющихся ресурсов>>, навязывая Генеральной Ассамблее решение как должны использоваться ресурсы.
it had appeared in some instances to use the phrase"within existing resources" to convey a decision by the General Assembly as to how resources should be used..
общим международным правом, то было бы более целесообразным использовать формулировку пункта 1 статьи 19 Конвенции о бомбовом терроризме.
it would be more appropriate to utilize the language of paragraph 1 of article 19 of the Terrorist Bombings Convention.
Г-н Макдональд( Канада) напоминает членам Комитета о том, что ранее они приняли решение использовать формулировку" представлено" вместо слова" получено" в рекомендациях 147, 149 и 150, и высказал предположение о том,
Mr. Macdonald(Canada) reminded the Committee that it had earlier decided to use the wording"given to" rather than"received by" in recommendations 147,
Совет решил попрежнему использовать формулировку" уполномоченный отправитель/ получатель", хотя этот термин как таковой в Конвенции МДП не применяется,
the Board decided to continue using the wording"authorized consignor/consignee" although the term as such is not used in the TIR Convention
можно использовать формулировку, которая употребляется в пункте 1( a)
one could use wording similar to that used in article 22,
возможно, предпочтительно использовать формулировку" перевозчик имеет разумные основания полагать", а не слова" перевозчик разумно полагает.
it might be preferable to use the phrase"the carrier has reasonable grounds to believe" rather than"the carrier reasonably considers.
Результатов: 54, Время: 0.0431

Использовать формулировку на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский