ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ - перевод на Английском

Примеры использования Используемые обозначения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Кроме того, Чили использует обозначение с синим фоном без белого
In addition, Chile used the symbol with a blue background without a white
Группа отметила, что Польша использует обозначение( одна бензоколонка черного цвета,
The Group noted that Poland used the symbol(one filling station in black
Группа отметила также, что Норвегия использует обозначение дома на колесах( жилого автофургона),
The Group also noted that Norway uses the symbol of a motor home(motorised caravan)
Группа отметила, что многие страны используют обозначение человека и пешеходного перехода с разметкой в виде« зебры»( пóлосы), что, по всей видимости, не соответствует Конвенции.
The Group noted that majority of countries use a symbol of a person and a zebra crossing(stripes) which appears not to be in conformity with the Convention.
и что некоторые страны используют обозначение только на дополнительной табличке Дания, Иран, Польша.
in RSMS and that some countries used the symbol only on an additional panel Denmark, Iran, Poland.
и что некоторые страны используют обозначение только на дополнительной табличке Дания, Польша.
also that some countries used the symbol only on an additional panel Denmark, Poland.
а также использованные обозначения не выражают мнения Всемирной организации здравоохранения оправовом статусе любой страны, территории, города или района, или их властей, или же о делимитации их территорий или границ.
names shown and the designations used on this map do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of the World Health Organization concerning the legal status of any country, territory, city or area or of its authorities, or concerning the delimitation of its frontiers or boundaries.
Группа отметила, что некоторые страны( Босния и Герцеговина, Норвегия, Словакия, Хорватия, Черногория, Швейцария) используют обозначения, в той или иной степени отличающиеся от обозначения,
The Group noted that the symbols used by some countries(Bosnia and Herzegovina,
Группа отметила, что некоторые страны( Босния и Герцеговина, Норве- гия, Словакия, Хорватия, Черногория, Швейцария) используют обозначения, в той или иной степени отличающиеся от обозначения,
The Group noted that the symbols used by some countries(Bosnia and Herzegovina,
Использованные обозначения и изложение материала в данной публикации не подразумевают выражения какого-либо мнения со стороны Всемирной организации здравоохранения относительно юридического статуса какой-либо страны, территории, города
The designations employed and the presentation of the material in this publication do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of the World Health Organization concerning the legal status of any country,
Использованные обозначения и представление материала в настоящей публикации не отражают мнения Программы ООН по окружающей среде относительно правового статуса какой-либо страны, территории, города
The designations employed and the presentation of the material in this publication do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of UNEP or concerning the legal status of any country,
Оно позволило Косово участвовать в региональных форумах, используя обозначение Косово*, со ссылкой, примененной к звездочке, разъясняющей, что« это обозначение применяется без вреда
It enabled Kosovo to participate at regional forums using designation Kosovo*, with footnote applied to the asterisk stating"this designation is without prejudice to positions on status,
Например, в Финляндии рекомендуется маркировать системы окраски, используя обозначение, составленное из маркировки, указанной в части 5 стандарта ISO 12944,
In Finland, for instance, it is recommended to mark the paint systems using a designation composed of the marking specified in part 5 of ISO 12944,
Использованные обозначения и изложение материала в настоящей публикации не подразумевают выражения какого-либо мнения от имени Секретариата Организации Объединенных Наций относительно правового статуса той или иной страны, территории, города,
The designations used and the presentation of the material in this publication do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of the Secretariat of the United Nations concerning the legal status of any country,
Использованные обозначения и изложенный в настоящей публикации материал не являются выражением какого-либо мнения со стороны Секретариата Организации аций относительно правового статуса той или иной страны, территории, города
The designations used and the presentation of the material in this publication do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of the Secretariat of the United Nations concerning the legal status of any country,
Использованные обозначения и представление материала на картах в данной публикации не предполагают выражения какого-либо мнения со стороны Секретариата ООН или ПРООН в отношении правового статуса любой страны,
The designations employed and the presentation of material on the maps used in this publication do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of the Secretariat of the United Nations
Использованные обозначения и презентация материала не предполагают выражения какого-либо мнения со стороны Секретариата Организации Объединенных Наций по промышленному развитию( ЮНИДО) в отношении правового статуса какого-либо государства,
The designations employed and the presentation of the material in this document do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of the Secretariat of the United Nations Industrial Development Organization(UNIDO)
Использованные обозначения и изложение материала на настоящей карте не означают выражения какого-либо мнение со стороны Секретариата Организации Объединенных Наций
The designations employed and the presentation of material on this map do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of the Secretariat of the United Nations
Отказ от ответственности Использованные обозначения и представление материала в настоящей публикации не отражают мнения Программы ООН по окружающей среде относительно правового статуса какой-либо страны, территории, города
The designations employed and the presentation of the material in this publication do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of the United Nations Environment Programme concerning the legal status of any country,
Используемые обозначения и форма изложения материала в настоящем докладе не подразумевают какого-либо мнения Секретариата Организации Объединенных Наций относительно правового статуса той или иной страны, территории, города или района
The designations employed and the presentation of the material in the present report do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of the Secretariat of the United Nations concerning the legal status of any country,
Результатов: 1419, Время: 0.0399

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский