ИСПРОШЕНЫ - перевод на Английском

requested
запрос
просить
ходатайство
потребовать
просьбе
запросить
требованию
заявку
желанию
заказу
sought
стремиться
искать
добиваться
запрашивать
изыскивать
стараться
просить
обратиться
направлены
пытаются
proposed
предлагать
предложение
предполагают
выдвинуть

Примеры использования Испрошены на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Недельные суммы, необходимые на весь март 1994 года, были испрошены ЮНОСОМ 21 февраля.
The weekly cash amounts required for the full month of March 1994 were requested by UNOSOM on 21 February.
Он высказал пожелание о том, чтобы персонал МУНИУЖ прошел подготовку для работы в качестве инструкторов по гендерным вопросам и чтобы на это были испрошены средства.
It suggested that INSTRAW staff be trained as trainers on gender issues and that funds be sought for that purpose.
Более того, ряд документов, которые еще не опубликованы, были испрошены в прошлом году или даже раньше.
Moreover, some of the documents which had not yet been issued had been requested the previous year or even earlier.
исполнении бюджета на 2006/ 07 год, и тогда же могут быть испрошены дополнительные ассигнования.
2006/07 budget performance report, at which time an additional appropriation may be requested.
Если утвержденных ресурсов окажется недостаточно, у Ассамблеи будут испрошены дополнительные ресурсы.
In the event that the authorized resources should prove insufficient, additional resources will be sought from the Assembly.
Представители Генерального секретаря заявили, что в следующем бюджете будут испрошены ресурсы на обеспечение безопасности.
The representatives of the Secretary-General stated that resources for security would be requested in the next budget submission.
Он далее отметил, что у членов делегации Российской Федерации были испрошены разъяснения по ряду пунктов
He further noted that a number of points of clarification had been sought from members of the delegation of the Russian Federation,
также дополнительных докладов, которые могут быть испрошены Генеральной Ассамблеей.
additional reports that may be requested by the Assembly.
В бюджете на 2009 год будут также испрошены ассигнования на создание двух дополнительных должностей категории специалистов младшего уровня( младших сотрудников по политическим вопросам) в Исполнительном директорате.
The 2009 budget will also include a funding request for the creation of two additional junior Professional positions(Associate Political Affairs Officers) within the Executive Directorate.
В связи с этим за отчетный период были испрошены и подготовлены только два доклада Генерального секретаря Совету Безопасности.
Therefore, only two reports of the Secretary-General to the Security Council were required and prepared during the reporting period.
Были также испрошены мнения о том, как провозглашение второго Десятилетия можно использовать для того, чтобы вдохнуть новую жизнь в глобальное партнерство за ликвидацию нищеты.
Views were also solicited on how the Second Decade could be used to inject new momentum into the global partnership for poverty eradication.
Испрошены ресурсы для создания секции планирования,
Resources have been requested for the establishment of a Planning, Compliance
Для укрепления его потенциала испрошены ресурсы со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
Resources have been requested under the support account for peacekeeping operations to strengthen its capacity.
Завершена первоначальная оценка организационных изменений и испрошены ресурсы, необходимые для учреждения дополнительных должностей в пересмотренном штатном расписании Службы.
An initial assessment for organizational changes has been completed and resources have been requested for the establishment of additional posts in a revised organizational structure of the Service.
Затем были испрошены практические предложения правительств и Комиссия внесла целый ряд изменений в порядок своей работы.
Practical suggestions were then solicited from Governments and the Commission adopted a certain number of changes in its mode of operation.
Средства для удовлетворения любых дополнительных потребностей сверх остатка ассигнований, указанного в пункте 20, будут испрошены у Ассамблеи.
Any additional requirements in excess of the balance of appropriation indicated in paragraph will be requested from the Assembly. VIII. ACTION TO BE TAKEN BY THE GENERAL ASSEMBLY.
Были испрошены разъяснения относительно работы ЮНКТАД по региональной интеграции,
Clarification was sought regarding the work of UNCTAD on regional integration,
Соответствующие ресурсы будут испрошены путем представления, до принятия Ассамблеей решения,
Those resources would be sought through the submission, prior to the Assembly's decision,
за счет имеющихся ресурсов, и будут испрошены дополнительные должности в бюджете на 2015/ 16 год для Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия.
positions within existing resources, if possible, and additional positions will be proposed in the 2015/16 budget for the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy.
Были испрошены и получены разъяснения в отношении перераспределения издательских функций между тремя организационными подразделениями,
Clarification was sought and received regarding the redistribution of publishing functions among three organizational units,
Результатов: 245, Время: 0.0453

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский