WILL BE REQUESTED - перевод на Русском

[wil biː ri'kwestid]
[wil biː ri'kwestid]
будет предложено
will be invited
will be asked
would be invited
will be requested
will be offered
would be requested
will be prompted
would be asked
will be proposed
will be called
будут запрошены
will be requested
would be requested
will be sought
would be sought
will be solicited
будут испрошены
would be sought
will be sought
will be requested
would be requested
will be proposed
requested
будут испрашиваться
would be sought
will be requested
would be requested
would be required
будут запрашиваться
will be sought
will be requested
would be requested
would be sought
requesting
попросят
will be asked
request
are gonna ask
would be asked
get asked
tell
were to be asked
shall be asked
будет поручено
would be entrusted
will be responsible
with a mandate
would be requested
will be tasked with
will be entrusted
entrusted
would be responsible
responsible
tasked
будут просить
will ask
will request
would be requesting
would ask
will be begging
be asked
be requested
pray
will be called
будет предписано
will be requested
will be required
ordered
will be ordered
запрос
request
query
inquiry
enquiry
demand
prompt
будет потребована

Примеры использования Will be requested на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Plenary will be requested to approve the changes in the text as discussed
Пленарной сессии будет предложено утвердить изменения в тексте,
Sufficient resources will be requested in order that the reviews can be conducted during that time period;
Будут запрошены достаточные ресурсы, с тем чтобы такие обзоры могли проводиться в установленный срок;
The Secretariat will be requested to provide the necessary assistance in this regard
Секретариату будет предложено оказывать необходимое содействие в этом отношении
A corresponding provision will be requested in the context of the report of the Secretary-General on the support account for peacekeeping operations;
Соответствующие ассигнования будут испрошены в контексте доклада Генерального секретаря о вспомогательном счете для операций по поддержанию мира;
Resources relating to the biennium 1998-1999 will be requested in the context of the Secretary-General's proposals for the programme budget for the biennium 1998-1999.
Ассигнования на двухгодичный период 1998- 1999 годов будут запрошены в контексте предложения Генерального секретаря по бюджету по программам на двухгодичный период 1998- 1999 годов.
The resources required for implementation of the strategy will be requested once specific project proposals have been fully developed by the Chief Information Technology Officer and appropriate stakeholders.
Ресурсы, необходимые для выполнения стратегии, будут испрашиваться после всесторонней проработки конкретных предложений по проектам Главным сотрудником по информационным технологиям и соответствующими заинтересованными сторонами.
Students will be requested to pay a €10.00 deposit
Студентам будет предложено заплатить залог€ 10. 00 для того,
Provisions for completing the project will be requested in the context of the second performance report for the biennium 1996-1997.
Ассигнования на цели завершения проекта будут испрошены в контексте второго доклада об исполнении бюджета на двухгодичный период 1996- 1997 годов.
Provision for such services in the amount of $120,000 will be requested in the 2008-2009 MINURSO budget.
Ассигнования на использование таких услуг в сумме 120 000 долл. США будут запрошены в бюджете МООНРЗС на 2008/ 09 год.
Where circumstances warrant, additional or different capabilities and increased levels of resources will be requested.
Когда этого требуют обстоятельства, будут испрашиваться дополнительные или иные силы и средства и более значительный объем ресурсов.
missing statistics will be requested from the countries possibly via a small questionnaire.
отсутствующие данные будут запрашиваться у стран возможно, с использованием небольшого вопросника.
Experts participating in review activities under the provisions of decision 19/CP.8 will be requested to sign the agreement.
Экспертам, участвующим в деятельности по рассмотрению согласно положениям решения 19/ СР. 8, будет предложено подписать это соглашение.
The Field Offices shall therefore prepare a factual report thereon, on which the comments of the Parties will be requested, whereupon the Commission shall provide appropriate instructions to the Field Offices.
По этой причине полевые отделения должны подготовить на этот счет фактологический доклад, по которому будут запрошены замечания сторон, после чего Комиссия даст соответствующие указания этим полевым отделениям.
For the period 1 July 2008 to 30 June 2009, the 13 posts will be requested under the Support Account for Peacekeeping Operations.
Соответствующие 13 должностей на период с 1 июля 2008 года по 30 июня 2009 года будут испрошены по линии вспомогательного счета операций по поддержанию мира.
the General Assembly will be requested to adopt the draft resolution on cooperation between the United Nations and the IPU.
Генеральную Ассамблею попросят принять проект резолюции о сотрудничестве между Организацией Объединенных Наций и МПС.
Therefore, no additional requirements will be requested at this juncture for the programme budget for the biennium 2008-2009 and the proposed programme
Поэтому на данном этапе не будут испрашиваться дополнительные ассигнования по бюджету по программам на двухгодичный период 2008- 2009 годов
The new Director-General of the United Nations Office at Nairobi will be requested to convene such a meeting.
Новому Генеральному директору Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби также будет предложено созвать такое совещание.
as indicated in paragraph 54 below, will be requested from the General Assembly.
указывается в пункте 54 ниже, будут испрошены у Генеральной Ассамблеи.
consequently data for construction will be requested from that database.
соответственно данные для построения будут запрошены из этой БД.
password couple will serve the Client as to identifying and will be requested at each new connection to the BIBI SPY web account.
пароль будут использоваться клиентом, как способ идентификации и будут запрашиваться при каждом новом подключении к учетной записи BIBI SPY.
Результатов: 306, Время: 0.0974

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский