ИСТЕКШИХ - перевод на Английском

past
прошлое
последний
ранее
прошедший
предыдущих
прежних
в прошлом
истекшем
раньше
expired
истекать
заканчивается
истекает срок действия
истечения срока
истекает срок полномочий

Примеры использования Истекших на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
руководствовались на протяжении трех истекших месяцев.
which we have been implementing over these past three months.
По истечении моего председательства мне хотелось бы поделиться некоторыми своими мыслями относительно 12 истекших месяцев.
At the sunset of my presidency, I would like to share a few reflections on the past 12 months.
Комитет выразил Генеральному секретарю признательность за поддержку, которую тот оказывал Комитету в его работе на протяжении истекших лет.
The Committee expressed its gratitude to the Secretary-General for having supported the work of the Committee over the past years.
остальные были освобождены в течении истекших 2, 5 лет.
the others were released during the past 2.5 years.
Г-н АБЕЛЯН( Армения) говорит, что было бы полезно узнать, на основании чего 31 июля 1997 года было выбрано в качестве срока для продления контрактов, истекших до этого.
Mr. ABELIAN(Armenia) said that it would be helpful to know on what basis 31 July 1997 had been selected as the deadline for extension of contracts expiring before that date.
БНП- Париба>> практику аннулирования истекших аккредитивов, в особенности тех, по которым отсутствуют обоснованные претензии( пункт 33);
practicable cancellation of letters of credit, which had expired, particularly in respect of those without valid claims(para. 33);
За тридцать истекших лет Россия покончила с большевизмом и сменила свои ориентиры
In a period of about thirty years, Russia has turned the page of Bolshevism
И поэтому она ценит, что на протяжении истекших двух лет различные государства облегчали дискуссии по этому вопросу.
It therefore appreciated the efforts made over the previous two years by various States to promote discussion on that issue.
Вам нужно будет пройти несколько истекших- секцию викторины и заключительный экзамен,
You will need to pass several end-of-section quizzes and a final exam that include multiple choice,
БНП- Париба>> практику аннулирования истекших аккредитивов, в особенности тех из них, по которым нет обоснованных требований.
on the timely and practicable cancellation of letters of credit, which had expired, particularly in respect of those without valid claims.
у Компании достаточно высок- за 12 месяцев, истекших к началу второго полугодия 2016 года он составлял 45, 07.
is fairly high reaching 45.07 in the 12-month period ending on July 1, 2016.
Однако, срок действия Чрезвычайных норм, истекших в июне 2001 года,
However, the Emergency Regulations had lapsed in June 2001
Члены Совета также принимают к сведению Ваше решение удержать средства, которые первоначально использовались в качестве залогового обеспечения в отношении 47 истекших аккредитивов на счете Организации Объединенных Наций для Ирака до полного урегулирования претензий.
They also note your decision to retain funds originally held as collateral in respect of 47 expired letters of credit in the United Nations Iraq Account pending the full resolution of claims.
времени для его подготовки, что позволит не только сократить долю истекших контрактов, но и, что более важно,
which should result not only in a reduction in the percentage of expired contracts but, more importantly,
находятся на части иракского счета Организации Объединенных Наций, предназначенной для залогового обеспечения наличностью и покрытия истекших аккредитивов, по которым поставщики выставили требования к оплате доставленных товаров.
approximately $314 million is currently held in the cash collateral portion of the United Nations Iraq Account for expired letters of credit to cover the amount of claims of delivery made by suppliers.
примерно 605 млн. долл. США хранится на части счета, используемой как залоговое обеспечение наличностью, для покрытия истекших аккредитивов, в отношении которых поступили извещения о поставке.
approximately $605 million is held in the cash collateral portion of the account to cover expired letters of credit for which claims of delivery have been made.
удерживаются на части целевого депозитного счета, предназначенной для залогового обеспечения наличностью и покрытия истекших аккредитивов, по которым поставщики выставили требования к оплате доставленных товаров.
approximately $523 million is currently held in the cash collateral portion of the escrow account for expired letters of credit to cover claims of delivery made by suppliers.
представитель секретариата напомнил, что план работ на период истекших нескольких месяцев был разработан на первой встрече региональной координационной группы региона Центральной
the representative of the secretariat recalled that a workplan spanning the previous few months had been developed at the first meeting of the regional coordination group for the Central
Три истекших дня, по мере того как ораторы представляли программы своих стран,
The past three days have given us a rich and thought-provoking picture of the state
Шесть истекших месяцев не только выявили существование в среде членов Комиссии разногласий по некоторым вопросам,
The past six months have exposed differences among members of the Commission on certain issues,
Результатов: 99, Время: 0.0422

Истекших на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский