ИСЧЕРПАНИЯ - перевод на Английском

exhaustion
утомление
исчерпанность
исчерпания
истощения
усталости
изнеможения
переутомления
изнурения
высасывания
внутреннего
to exhaust domestic
не были исчерпаны внутренние
с исчерпания внутренних
неисчерпания внутренних
не исчерпала национальные

Примеры использования Исчерпания на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
По его утверждению, после исчерпания двухуровневых административных средств правовой защиты ему пришлось бы пройти еще через четыре судебных этапа.
According to him, after exhausting the twotiered administrative remedies, he would have to go through four more judicial stages.
Таким образом, процесс исчерпания внутренних средств правовой защиты,
Accordingly, the process of exhaustion of domestic remedies under the Jamaican Constitution
Необходимое условие исчерпания внутренних средств правовой защиты,
The prerequisite of exhaustion of domestic remedies, especially the statement
Что касается исчерпания внутренних средств правовой защиты,
With respect to the exhaustion of domestic remedies, the Committee has
Это также требует исчерпания всех возможных средств правовой защиты, имеющихся в заирском законодательстве, несмотря на его ограниченный характер.
It also requires that all the legal remedies available under Zairian legislation, however limited, be exhausted.
В проекте ФП критерий исчерпания внутренних средств правовой защиты включен в альтернативный вариант 1,
The draft OP incorporates the criterion of exhaustion of domestic remedies in alternative 1, paragraph 1,
Вновь подтверждает важность общего принципа исчерпания административных средств защиты до возбуждения формального разбирательства;
Reaffirms the importance of the general principle of exhausting administrative remedies before formal proceedings are instituted;
После исчерпания всех имеющихся внутренних средств защиты жертвы дискриминации по признаку кастовой принадлежности должны иметь возможность обращаться с иском на международном уровне.
After having exhausted all available domestic remedies, victims of caste-based discrimination should be able to seek action at international level.
Индонезия предложила заменить его текстом, касающимся исчерпания всех доступных внутренних средств правовой защиты до использования механизма дружественного урегулирования.
Indonesia proposed replacing it with text referring to the exhaustion of all available domestic remedies before making use of a friendly settlement mechanism.
Жалоба может быть подана только после исчерпания всех других доступных средств правовой защиты.
The complaint may only be filed after all the other available legal remedies have been exhausted.
Относительно исчерпания внутренних средств правовой защиты автор заявляет,
As to the exhaustion of domestic remedies, the author states that the Immigration
Что касается исчерпания внутренних средств правовой защиты,
With regard to the exhaustion of domestic remedies, he argues that
Что касается исчерпания внутренних средств правовой защиты,
With respect to exhaustion of domestic remedies, they submit that
Что касается требования относительно исчерпания внутренних средств правовой защиты,
As to the requirement of exhaustion of domestic remedies, the State party
Что касается исчерпания внутренних средств правовой защиты,
Concerning the exhaustion of domestic remedies, the Committee has
Что касается исчерпания внутренних средств правовой защиты,
With regard to the exhaustion of domestic remedies, the author recalls
В этой связи МСАТ проинформировал Совет о том, что после исчерпания возможностей обжалования судебных решений в Беларуси международная гарантийная сеть МДП возместит соответствующие суммы BAIRC.
In this context, the IRU informed the Board that, as soon as possibilities of appeal against court decisions in Belarus had been exhausted, the international TIR guarantee chain would reimburse to BAIRC.
В заключение заявитель подчеркивает, что правило исчерпания внутренних средств правовой защиты следует толковать с учетом целей Конвенции против пыток.
In conclusion, the complainant considers that the rule of the exhaustion of domestic remedies should be interpreted with reference to the objectives of the Convention against Torture.
В отношении требования, касающегося исчерпания внутренних средств защиты,
In relation to the requirement to exhaust domestic remedies,
Что касается вопроса исчерпания внутренних средств правовой защиты,
As regards the question of exhaustion of domestic remedies, the author submits
Результатов: 807, Время: 0.0404

Исчерпания на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский