КАК ПЛАНИРОВАЛОСЬ - перевод на Английском

as planned
as scheduled
как график
as intended

Примеры использования Как планировалось на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Однако Комитет не смог рассмотреть этот вопрос, как планировалось, изза опубликования с опозданием необходимой документации.
However, the Committee had been unable to take up the item as scheduled because of the late issuance of the relevant documentation.
ее результаты были предоставлены Президенту как планировалось.
its results were presented to the President as intended.
Выборы в Мозамбике были проведены, как планировалось, 27, 28 и 29 октября 1994 года,
The elections in Mozambique were conducted as scheduled on 27, 28
Генеральный секретарь должен также указать причины, которые помешали некоторым расположенным в Найроби отделениям Организации Объединенных Наций переехать, как планировалось, в комплекс Организации Объединенных Наций Гигири.
The Secretary-General should also provide the reasons that prevented some United Nations offices present in Nairobi from relocating to the United Nations Gigiri compound as envisaged.
Впоследствии министерство издало пресс-релиз, в котором отмечается, что" частичное освобождение не действует, как планировалось, и поэтому следует тщательно его пересмотреть.
Subsequently, the Ministry issued a press release stating that"the partial exemption does not function as intended and should therefore be thoroughly reviewed.
Хотя суд, как планировалось, возобновился 28 ноября,
While the trial resumed as scheduled on 28 November,
Изза обстановки в плане безопасности ожидается, что полицейские АМИСОМ в 2009/ 10 году не будут развернуты в Могадишо, как планировалось.
Owing to the security situation in Mogadishu, AMISOM police personnel are not expected to be deployed in Mogadishu as envisaged during the 2009/10 period.
Стратегия, предложенная Комиссией ревизоров для ревизии 1996 года, была осуществлена, как планировалось.
The audit strategy suggested by the Board of Auditors for the 1996 audit exercise has been implemented as scheduled.
Кроме того, сохраняется неопределенность в вопросе о том, возобновятся ли, как планировалось, в ближайшие недели текущие судебные процессы с участием необходимых свидетелей.
Still, it remains uncertain whether ongoing trials will resume as scheduled in the coming weeks with the necessary witnesses.
Он сказал, что приедет в ООН через пять часов вместе с Русским премьер-министром чтобы подписать соглашение как планировалось.
He said that he would be coming to the United Nations in five hours with the Russian premier to sign the treaty as scheduled.
пригрозили выйти из состава государственных учреждений, если выборы не будут проведены, как планировалось, к концу переходного периода 31 октября.
threatened to withdraw from State institutions if elections were not held as scheduled by the end of the transitional period on 31 October.
Комитет согласился с тем, что он начнет рассмотрение пункта 118( Право народов на самоопределение) как планировалось.
The Committee agreed that it would begin its consideration of item 118(Right of peoples to self-determination) as scheduled.
За время вынужденного простоя редакция, как планировалось, сменила адрес
During the idle time the daily, as it had been planned, changed its address
Как планировалось ранее, Валера с мамой должен был отправиться на реабилитационный курс терапии в клинику доктора Козявкина в Трускавец 21 ноября, но в связи с тем, что средств было не достаточно.
As it was planned before, Valery and his mother had to go to the rehabilitation course at the doctor Kozyavkin's clinic(Truskavets) on November, 21.
Надеемся, что эта инициатива теперь уже распространяется, как планировалось, и на другие страны и учреждения.
We hope that this initiative has now been extended to more countries and agencies, as had been intended.
были отправлены не на новое оборудование или, как планировалось, улучшение условий прохождения лечения, а на лекарства.
the new equipment purchase, medical treatment improvement as it was planned, but to medication.
программ струк- турной перестройки, осуществляемых в странах Африки, оказались не столь успешными, как планировалось.
the results of the structural adjustment programmes adopted in African countries had not been as successful as had been hoped.
стала очевидной невозможность введения объекта в эксплуатацию в 2012 году, как планировалось ранее.
there was obvious an impossibility of introduction of object to operation in 2012 as it was planned earlier.
Осуществление национальной концепции<< Развитие Либерии в период до 2030 года>> не было начато в июне 2012 года, как планировалось.
The national vision"Liberia Rising 2030" was not launched in June 2012, as envisioned.
Комплексные пайки, которые были предоставлены взаймы ОООНКИ, были возвращены в декабре 2012 года, а не в начале финансового периода, как планировалось.
Composite ration packs loaned to UNOCI were returned in December 2012 rather than at the start of the financial period as projected.
Результатов: 169, Время: 0.0431

Как планировалось на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский