КАРАТЬ - перевод на Английском

punish
наказывать
наказание
карать
пресечение
пресекать
to penalize
наказывать
для наказания
штрафовать
карать
ответственность
предусмотреть уголовную ответственность
для уголовных санкций
установить уголовную ответственность
penalizing
наказывать
наказания
предусматривают наказание
штрафовать
предусматривают санкции
применять санкции

Примеры использования Карать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
При этом российские правоохранительные органы склонны карать за демонстрацию нацистской символики без оглядки на контекст.
At the same time, Russian law enforcement agencies tend to punish for any demonstration of Nazi symbols regardless of the context.
Уголовный кодекс позволяет карать любые формы применения пыток.
the Penal Code made it possible to punish all forms of torture.
Служба безопасности является основным учреждением, которому поручено предотвращать и карать противозаконную деятельность экстремистских групп.
The security police was the main body responsible for preventing and suppressing illegal activities by extremist groups.
который позволит карать наиболее гнусные преступления против человечности.
which made it possible to punish the most heinous crimes against humanity.
бы у меня был миллион жизней, чтобы наделять силой тех, кто в ней нуждается, и карать тех, кто.
if I had a million lifetimes to hand out power to those who need it and to strike down those who.
за другое преступление парламентарии предлагают карать либо штрафом от 50 тыс.
MPs propose to punish or a fine of 50 thousand.
Могольский император Акбар Первый Великий, как говорят,« использовал эту технику, чтобы карать„ мятежников“, а затем отпускал уже измученных заключенных».
The Mughal Emperor Akbar the Great is said to have"used this technique to chastise'rebels' and then in the end the prisoners, presumably much chastened, were given their lives.
Практику туризма, в основе которого лежит побуждение к половым сношениям с детьми, следует карать таким же образом, как и сводничество.
Marketing tourism through the enticement of sex with children should be penalized on the same level as procurement.
преследовать и карать все акты торговли людьми,
prosecute and punish all acts of trafficking in persons,
включая перехват прироста стоимости, важно не карать и не подрывать частные инвестиции,
it is important not to penalize and discourage private investments in land
будут укреплять сотрудничество и взаимную поддержку в борьбе с этими организациями, мы сможем предупреждать, карать и ликвидировать терроризм во всех его формах.
mutual support in the fight against these organizations will we be able to prevent, punish and eliminate terrorism in all its forms.
В частности, как они заявляют, не имеется никаких оснований для вывода Верховного суда о том, что статья 4 Конвенции не требует от государств- участников карать за распространение идей расового превосходства, особенно учитывая четкую позицию,
In particular, they state that there is no basis for the Supreme Court's conclusion that article 4 of the Convention does not require States parties to penalize the dissemination of ideas of racial superiority, given the Committee's
преследовать и карать виновных в геноциде,
to prosecute and punish perpetrators of genocide,
предоставлять помощь пострадавшим и карать совершающих насилие лиц.
provide them with assistance, and punish the perpetrators, has become increasingly prevalent, both at the national and international levels.
национальные законы и могут карать такое поведение, оно, тем не менее,
although national laws might punish such conduct, it is,
пресекать и карать подобные деяния.
prosecute and punish such acts.
Государства- участники также обязуются карать по закону всякое распространение идей, основанных на расовом превосходстве
States parties have also undertaken to punish by law the dissemination of ideas based on racial superiority
Законодательный орган подтвердил свое стремление карать применение пыток в статье 21 принятой в октябре 1992 года Конституции,
The legislature's determination to suppress torture is asserted in article 21 of the Constitution of October 1992,
привержено обязательству карать всех, кто их применяет, а также использует другие жестокие,
was committed to punishing any persons who engaged in it and other cruel,
чей долг карать за святотатство, перебил их своими стрелами, олицетворяющими человеческие страсти,
whose duty it is to punish desecration, killed them- his shafts representing human passions,
Результатов: 87, Время: 0.2542

Карать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский