TO PENALIZE - перевод на Русском

[tə 'piːnəlaiz]
[tə 'piːnəlaiz]
наказывать
punish
sanction
penalize
punishment
prosecute
chastise
для наказания
to punish
for punishment
to sanction
to penalize
sentence
penalties
for disciplining
for the penalization
карать
punish
to penalize
ответственность
responsibility
liability
accountability
ownership
responsible
accountable
liable
предусмотреть уголовную ответственность
criminalize
to penalize
наказать
punish
sanction
penalize
punishment
prosecute
chastise
для уголовных санкций
установить уголовную ответственность
criminalize
criminalise
establish the criminal liability
to penalize

Примеры использования To penalize на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Those entrepreneurs expect also the society to reward taking entrepreneurial risk and not to penalize failure.
Кроме того, эти предприниматели рассчитывают на то, что общество вознаградит их за предпринимательский риск и не" накажет" в случае неудачи.
The law on the suppression of the smuggling of migrants was designed to penalize cross-border trafficking in minors,
Закон о пресечении контрабанды мигрантов был направлен на криминализацию трансграничной торговли несовершеннолетними- деятельность,
and they decide to penalize you, plus interest, your liability for each year could triple.
и они решат оштрафовать вас, плюс проценты, ваш долг за каждый год может умножиться втрое.
indemnification of damage with the purpose to penalize or warn, including
возмещения ущерба с целью наказания или предупреждения, включая, но не только финансовые убытки
Singapore has the legal means to penalize violators and has taken enforcement action against several companies;
Сингапур располагает правовыми средствами наказания нарушителей и принял принудительные меры в отношении ряда компаний;
The results of such enterprise environmental monitoring cannot be used to penalize operators since they aim to reduce the risks to the environment.
Результаты такого мониторинга окружающей среды на предприятии не могут использоваться для применения санкций к операторам, поскольку таковые служат снижению экологических рисков.
Is it the mandate of the Security Council to penalize any Member State on account of the political views it holds?
Разве мандат Совета Безопасности предусматривает наказание любого государства- члена за его политические взгляды?
Offences designed to penalize involvement in organized criminal groups are an important tool to combat organized crime within and across international borders.
Составы преступлений, призванные предусмотреть наказание за участие в организованных преступных группах, являются важным инструментом борьбы с организованной преступностью внутри государств и на международном уровне.
She asked whether provisions already existed to penalize traffickers, especially any Government officials involved.
Она спрашивает, существуют ли уже какие-либо положения, предусматривающие наказание лиц, участвующих в торговле людьми, особенно государственных чиновников.
There are laws in Grenada to penalize nationals who exploit women
В Гренаде существуют законы, предусматривающие уголовные наказания для граждан страны,
reference to marital violence, efforts were under way to adopt appropriate legal norms to penalize violence against women.
на насилие в семье, предпринимаются попытки принять соответствующие правовые нормы, с тем чтобы сделать насилие в отношении женщин наказуемым.
Ii Delay on the part of the contractor and failure to penalize the vendor for non-fulfilment of contract terms;
Ii задержки со стороны подрядчика и непринятие мер по применению к продавцу штрафных санкций за невыполнение условий контракта;
In 2006, 14 States reported having legislative measures to penalize the involvement of non-State actors in the prohibited activities.
В 2006 году 14 государств сообщили о принятии законодательных мер, устанавливающих ответственность за участие негосударственных субъектов в запрещенных видах деятельности.
implementing rigorous legal instruments in order to penalize perpetrators.
введения в действие жестких правовых актов для наказания преступников.
In the area of violence against children, the Criminal Code had been amended to penalize harmful traditional practices against children.
В связи с насилием в отношении детей были внесены изменения в Уголовный кодекс, чтобы предусмотреть наказания за обычаи и традиции, которые наносят вред детям.
adopted a lex specialis to penalize incitement to commit terrorist acts.
приняли специальный закон о наказании за подстрекательство к совершению террористических актов.
The results of such enterprise environmental monitoring cannot be used to penalize operators.
Результаты такого мониторинга окружающей среды на предприятии не могут использоваться для применения санкций к операторам.
Clearly, legal provisions to penalize racial discrimination had not only been adopted, but enforced in practice as well.
Ясно, что тут не только приняты, но и практически реализуются юридические положения о наказании за расовую дискриминацию.
ensure the peaceful use of nuclear energy and to penalize any violations.
обеспечения использования ядерной энергии в мирных целях и наказания любых нарушений.
In 2013, Article 148 of the Criminal Code was amended to penalize insulting the feelings of religious believers.
В 2013 году в статью 148 УК РФ были внесены поправки, предусматривающие наказание за оскорбление чувств верующих.
Результатов: 127, Время: 0.0692

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский