Примеры использования Карать на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
которое будет надлежащим образом определять и карать детскую порнографию в соответствии с пунктом 1 с статьи 3 Факультативного протокола.
Внимание сосредоточено не на том, чтобы мстить и карать, а на так называемом« восстановительном правосудии»- данный принцип архиепископ Десмонд Туту применял для описания перехода ЮАР к правлению большинства после эпохи апартеида.
Венесуэльское государство в рамках защиты прав человека обязано карать преступления против человечности
административные санкции, с тем чтобы карать семейное насилие
как преступного поведения, виновных в котором следует карать, исключая какой-либо политический подтекст в этом вопросе.
С учетом того, что основным предметом уголовного процесса является конфликт между субъективным правом государства карать и правом личности на свободу,
тщательных расследований всех таких сознательно совершаемых деяний и преследовать и карать правонарушителей соответствующими мерами наказания,
тщательных расследований всех таких осознанно совершаемых актов и преследовать и карать правонарушителей соответствующими мерами наказания,
Установление уголовной ответственности за совершение этих деяний позволяет карать в качестве преступлений против человечности те деяния,
установить эффективные санкции и наказания, с тем чтобы карать и сдерживать нарушения экспортного контроля.
по защите прав человека, резолюции по конкретным странам должны скорее прощать, чем карать, помогать жертвам нарушений
стремления правительства Республики предупреждать и карать преступление насильственного исчезновения в соответствии с международным правом.
в соответствующих случаях карать преступников; применять к ним соответствующие меры наказания и обеспечивать предоставление надлежащего возмещения жертвам.
Сегодня НАТО берется судить и карать Югославию, а завтра под угрозу могут быть поставлены суверенитет,
также объявить противозаконными и карать всякую подобную пропаганду или организацию.
также расследовать и карать насильственные преступления расистского
преследовать и карать( с этой точки зрения следует принимать в расчет предложение поощрять программы преддипломного
предупреждать и карать пытки и жестокое обращение повсеместно, где лица содержатся под стражей- в тюрьмах,
он подтвердил в Национальном совете свою убежденность в том, что закон должен карать тех, кто публично призывает к ненависти или дискриминации в отношении
обязуются также объявить противозаконными и карать пропаганду или организации такого рода.