КАСАЕТСЯ ВЫПОЛНЕНИЯ - перевод на Английском

concerning the implementation
касающихся осуществления
with regard to the implementation
в отношении осуществления
в связи с осуществлением
в области осуществления
в том , что касается осуществления
применительно к осуществлению
что касается применения
связанной с осуществлением
что касается реализации
в отношении реализации
в отношении выполнения
relates to the implementation
касаются осуществления
относятся к осуществлению

Примеры использования Касается выполнения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
взаимодействовать со страновой группой Организации Объединенных Наций в целях содействия применению максимально комплексного подхода к предоставлению помощи со стороны Организации Объединенных Наций в той мере, в которой это касается выполнения мандата Миссии.
for Libyan efforts to coordinate international assistance and work together with the United Nations country team to promote a fully integrated approach in the delivery of United Nations assistance as it relates to the implementation of the mission's mandate.
принятых 16 декабря 2011 года( ECE/ MP. PP/ C. 1/ 2012/ 4), в частности в том, что касается выполнения положений Конвенции о доступе к информации и правосудию.
findings on communication ACCC/C/2010/48, adopted on 16 December 2011(ECE/MP. PP/C.1/2012/4), in particular with regard to the implementation of the Convention's provisions on access to information and access to justice.
Чем гордится Республика Молдова в том, что касается выполнения Резолюции 1325 Совета безопасности ООН по женщинам,
What is the Republic of Moldova proud of regarding the implementation of the Resolution 1325 and the promotion of gender equality in security
Что касается выполнения договоров, то Закон предусматривает,
Regarding the implementation of treaties, this Law provides that,
Эти оценки включают 2 углубленные оценки по программам в том, что касается выполнения широких целей деятельности по поддержанию мира и достижения результатов в
These comprise 2 in-depth programme evaluations, addressing the attainment of broader peacekeeping objectives and results achievement in individual peacekeeping missions,
Что касается выполнения содержащихся в докладе рекомендаций,
Regarding follow-up to report recommendations,
его усилия по поощрению транспарентности в том, что касается выполнения обязательств, принятых в пункте 2 статьи III ДНЯО,
its promotion of transparency regarding implementation of the commitments made under article III, paragraph 2,
токсинном оружии в том, что касается выполнения ее обязательств по представлению докладов,
Toxin Weapons Convention with regards to the fulfillment of reporting obligations,
особенно в том, что касается выполнения обязательств поддерживать устремления развивающихся стран в плане развития.
of implementation and tasks ahead"-- few can be satisfied with what has been achieved so far,">particularly in terms of the fulfilment of commitments to support the development aspirations of developing countries.
полагаться исключительно на внутренние средства правовой защиты в том, что касается выполнения договора.
State of nationality and to confine himself exclusively to local remedies relating to the performance of the contract.
1), в частности в том, что касается выполнения положений Конвенции об участии общественности при принятии государствами- членами ЕС национальных планов действий в области возобновляемых источников энергии.
in particular with regard to the implementation of the Convention's public participation provisions in the adoption of National Renewable Energy Action Plans by EU member States.
Рассмотрев информацию, приведенную в пунктах 18- 30, которая касается выполнения его рекомендации по сообщению ACCC/ C/ 2004/ 06, Комитет делает вывод,
Having considered the information referred in paragraphs 18 to 30 related to the implementation of its recommendation made in connection with communication ACCC/C/2004/06,
не получать инструкции в том, что касается выполнения моих обязанностей, от какого-либо правительства
accept instructions in regard to the performance of my duties from any Government
Правовые меры, касающиеся выполнения Конвенции;
Legal measures relating to implementation of the Convention;
Руководящие принципы и рекомендации, касающиеся выполнения Программы в течение двухгодичного периода 2008- 2009 годов.
Guidelines and recommendations regarding the execution of the Programme in the biennium 2008-2009.
Рекомендации, касающиеся выполнения этих рекомендаций.
Recommendations pertaining to the implementation of these recommendations.
Комментарии, касающиеся выполнения резолюции 2003/ 30 Экономического и Социального Совета, прислали четыре государства.
Four States provided comments related to the implementation of Economic and Social Council resolution 2003/30.
Никаких значительных проблем, касающихся выполнения Конвенции, в Финляндии обнаружено не было.
No significant problems relating to the implementation of the Convention have been found in Finland.
На этой встрече был рассмотрен ряд мер, касающихся выполнения рекомендаций, сформулированных в документе, принятом в прошлом году в Бухаресте.
On that occasion, a number of measures were examined concerning the implementation of the recommendations formulated in the document adopted last year in Bucharest.
Государства- члены ЕС представляют ЕК всесторонние доклады, касающиеся выполнения законодательства ЕС, в которых охвачены некоторые обязательства по Конвенции.
EU member States submit comprehensive reports to EC concerning the implementation of EU legislation covering certain obligations under the Convention.
Результатов: 43, Время: 0.0673

Касается выполнения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский