КОЛОНИАЛЬНОГО ПРОШЛОГО - перевод на Английском

colonial past
колониального прошлого
colonial history
колониальной истории
колониального прошлого

Примеры использования Колониального прошлого на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Мы даже не говорим о том, что многие проблемы развивающихся стран являются наследием колониального прошлого.
We even ignore the fact that many of the problems confronting the developing countries are the vestiges of the colonial past.
система бухгалтерского учета представляет собой комплекс правил, унаследованный от колониального прошлого или сложившийся под влиянием исторических торговых связей.
the accounting framework is a mixture of inherited rules derived either from a colonial past or from historical trading links.
Алжир приветствовал принятое Италией решение об урегулировании вопросов, касающихся ее колониального прошлого в Ливии, и выразил надежду на то, что другие бывшие колониальные державы последуют этому примеру в отношении своих бывших колоний.
Algeria welcomed the decision taken by Italy to resolve issues related to its colonial past with Libya, and expressed the hope that other former colonial Powers would follow that example with regard to colonized countries.
все большее число самих африканцев признает, что в поисках причин нынешних конфликтов континенту следует выйти за рамки своего колониального прошлого.
there is a growing recognition among Africans themselves that the continent must look beyond its colonial past for the causes of current conflicts.
мог предполагать возможность возникновения такой проблемы в стране, не имеющей колониального прошлого.
there had been little public awareness of the problem in a country without a colonial history.
15 лет для мальчиков, является наследием колониального прошлого Суринама.
15 for boys was an inheritance from Suriname's colonial past.
нищета и внутренние конфликты не являются лишь наследием колониального прошлого или результатом текущего плохого управления;
internal conflicts were not simply the legacy of the colonial past or the result of current poor governance,
гармонично сочетающий в себе бедность колониального прошлого с большими надеждами
harmoniously combining the poverty of the colonial past with great hopes
правилам современного государства, унаследованным из колониального прошлого, и мусульманскому закону.
the rules of a modern State(inherited from the colonial past), and Muslim law.
постколониальным развивающимся государством, которому потребуется не одно поколение для преодоления многовекового наследия колониального прошлого.
developing State, where the legacies of centuries of a colonial past take more than one generation to erase?
религиозных групп, где для преодоления векового наследия колониального прошлого требуется не одно поколение.
multireligious societies where the legacies of centuries of a colonial past take more than one generation to erase.
другие проблемы, оказывающие глубокое воздействие на жизнь народа, не являются пережитком колониального прошлого.
there were others profoundly affecting the life of the people that were not inherited from the colonial past.
независимому государству ему рано или поздно следует распрощаться с наследием колониального прошлого.
it had sooner or later to cast off the legacy of the colonial past.
Утверждение Испании о том, что жители Гибралтара не являются колониальным народом, противоречит фактам из колониального прошлого самой Испании, в частности в Южной и Центральной Америке,
Spain's assertion that the inhabitants of Gibraltar were not a colonized people ignored the facts of Spain's own colonial history, particularly in South
При унаследованной от колониального прошлого Зимбабве трехуровневой системе землевладения земли подразделялись на общинные зоны,
The three-tier land tenure system, inherited from the colonial past of Zimbabwe, designated land into communal, large-scale commercial and small-scale commercial farming
является наследием колониального прошлого, со вступлением в силу нового основного закона страны были отмечены положительные организационные сдвиги с правовой точки зрения благодаря принятию Политики законности
dating from 1936 as a legacy of the colonial past, with the entry into force of the new constitution, organizational advances under a legal standpoint were marked with the approval of the Defense Policy of Legality and Justice Council of
С учетом колониального прошлого и продолжавшейся почти 30 лет гражданской войны этого будет трудно быстро добиться без помощи международного сообщества,
Given the history of colonialism and civil war for almost 30 years, this may be difficult to ensure quickly without the assistance of the international community,
призывает в этой связи Мозамбик принять меры для преодоления последствий колониального прошлого.
he urged Mozambique to take steps to overcome the legacy of colonial history.
Судана принял торжественную декларацию, в которой признал исключительно сложные проблемы, унаследованные от колониального прошлого, а также уникальный характер национального вопроса, стоящего перед народом Судана.
adopted a solemn declaration in which it recognized the exceptional challenges inherited from the colonial past, as well as the unique nature of the national question confronting the people of the Sudan.
Ряд государств с колониальным прошлым извинился перед народами, которые они колонизировали.
A number of States with a colonial past have apologized to the peoples they colonized.
Результатов: 77, Время: 0.0574

Колониального прошлого на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский