КОМПЕНСАЦИОННОЙ ОСНОВЕ - перевод на Английском

reimbursable basis
возмездной основе
основе возмещения расходов
основе возмещения
компенсационной основе
возмещаемой основе
компенсируемой основе
основе компенсации
compensatory basis
компенсационной основе
reimbursement basis
основе возмещения
компенсационной основе
offset basis

Примеры использования Компенсационной основе на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
которые необходимы для того, чтобы Фонд мог заниматься" операциями по предоставлению на компенсационной основе стартового капитала.
necessary for the Foundation to engage in"reimbursable seeding operations.
Было достигнуто согласие о том, что заинтересованные организации системы Организации Объединенных Наций будут прикомандировывать своих сотрудников в ЮНСКО на компенсационной основе и/ или направлять в ЮНСКО специалистов в соответствующих областях знаний для обеспечения логически последовательного
It was agreed that interested United Nations system organizations would second their staff to UNSCO on a reimbursable basis and/or assign to UNSCO specialists in their respective areas to ensure a coherent and unified approach among the programmes,
Организация Объединенных Наций готова оказывать на компенсационной основе административную и иную поддержку,
to provide administrative and other support on a reimbursable basis as described in the sections below,
аналогичным образом обстоит дело с пользованием множительной техникой и принтерами на компенсационной основе- в ФАО,
WFP and for ITU-SU only; same for the use of photocopiers and printers on a reimbursement basis in FAO, for ITU-SU
временно передаваемыми или прикомандированными на компенсационной основе в постоянный секретариат Секретариатом Организации Объединенных Наций,
loaned or seconded on a reimbursable basis to the Permanent Secretariat from the United Nations Secretariat
Секретариат Организации Объединенных Наций оказывает на компенсационной основе административную и иную поддержку секретариату Конвенции, если Генеральная Ассамблея это утвердит.
other support to the secretariat of the Convention on a reimbursable basis subject to General Assembly approval.
иной административной поддержке, которую оказывают государства- члены на двусторонней компенсационной основе.
administrative services provided by Member States on a bilateral, cost-recoverable basis.
Целевой фонд технического сотрудничества для обеспечения применения системы финансирования на компенсационной основе проектов в рамках Глобального экологического фонда.
Technical Cooperation Trust Fund for the Implementation of the Global Environment Facility Fee-based System for Funding Project Implementation.
Целевой фонд технического сотрудничества для обеспечения применения системы финансирования на компенсационной основе проектов в рамках Глобального экологического фонда.
Technical Cooperation Trust Fund for the Implementation of the Global Environment Facility Fee-Based System for Funding Projects Implementation.
которые будут предоставлены правительствами на компенсационной основе, и пяти вертолетов" Скаут киова.
which will be provided by Governments on a reimburseable basis, and five Scout Kiowas.
с должным учетом возможных обменов участков на компенсационной основе в других лесах или лесных массивах.
with due consideration to possible trade-offs through compensatory action in other forests or forest areas.
В отсутствие удовлетворительных медицинских объектов данная клиника предназначена для первичного медицинского обслуживания сотрудников организаций системы Организации Объединенных Наций на компенсационной основе и реагирования на любые чрезвычайные ситуации.
In the absence of satisfactory health-care facilities, the clinic will provide primary health care for United Nations staff on a cost-reimbursable basis and will respond to any emergency situations.
Бюджетно- финансовые операции Отделения Организации Объединенных Наций в Вене по-прежнему выполняются и будут выполняться силами ЮНИДО на компенсационной основе до тех пор, пока не будет введена в эксплуатацию третья очередь ИМИС.
Budget and finance applications for the United Nations Office at Vienna are still being run by UNIDO on a cost recovery basis pending implementation of release 3.
МАГАТЭ могло бы предоставлять эти услуги на компенсационной основе.
which could be provided by IAEA on a"user pays" basis.
При необходимости Миссия использует авиационные средства МООНСДРК на компенсационной основе и услуги ее специалистов для обслуживания системы послеаварийного восстановления данных
When required, the mission utilizes MONUSCO air assets on a cost-reimbursable basis, and it relies on their expertise to maintain the data recovery and business continuity facility
передачу информации для других учреждений можно будет осуществлять на компенсационной основе, что, таким образом, приведет к сокращению расходов на дальнюю связь учреждений, участвующих в расширенной сети.
traffic of other agencies could be carried on a reimbursable basis, thus resulting in lower telecommunications costs for those agencies participating in the enhanced network.
выставления счетов за услуги, связанные с устным переводом, которые были предоставлены на компенсационной основе 18 совещаниям, проведенным в период с января по июнь 1999 года.
Conference Services take action to render invoices for interpretation services provided on a reimbursable basis in respect of 18 meetings held between January and June 1999.
МООНЭЭ в консультации с полевым отделением Эритрейско- эфиопской комиссии по вопросу о границе готова-- на компенсационной основе-- оказывать практическую административную и материально-техническую поддержку подрядчиков, нанятых Комиссией по вопросу о границе для установки столбов и последующей топографической привязки.
UNMEE, in consultation with the field office of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission is-- on a reimbursable basis-- prepared to provide practical administrative and logistical support to contractors that will be engaged by the Boundary Commission to undertake pillar emplacement and"as-built" surveys.
Вся техника, услуги и поставки предоставляются правительствами на компенсационной основе.
All equipment, services and supplies have been provided by the Governments on a reimbursable basis.
A Включает работу, выполняемую на компенсационной основе.
A Includes work done on a reimbursable basis.
Результатов: 258, Время: 0.0534

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский