Примеры использования Комплексные усилия на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Комплексные усилия по кодификации односторонних актов не должны выливаться в объединение чисто теоретических соображений с нормами, взятыми из права международных договоров,
В заключение позвольте сказать, что Индонезия будет и впредь предпринимать комплексные усилия на национальном уровне по претворению результатов Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития в подлинный социальный прогресс,
экономических причин развитые страны должны предпринимать комплексные усилия по оказанию помощи развивающимся странам в достижении целей в области развития,
согласованные и комплексные усилия.
согласованные и комплексные усилия.
По компоненту II будет обеспечиваться руководство осуществлением комплексных усилий в поддержку достижения согласованности помощи.
ПДТ следует рассматривать лишь как один из компонентов комплексных усилий по сокращению масштабов бедности.
Укрепление межучрежденческого сотрудничества и комплексных усилий на местах.
ССА является лишь частью комплексных усилий по созданию этой новой культуры.
Комитет оценит необходимость комплексных усилий для повышения эффективности правовых документов в области охраны окружающей среды.
Оказание поддержки комплексным усилия по искоренению полиомиелита в Африке за счет осуществления наблюдения и проведения кампаний по вакцинации.
В Рамочной программе Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, которая сейчас составляется, приоритетное место отводится комплексным усилиям по борьбе с незаконной экономикой.
Миротворчество требует комплексных усилий, поэтому использование такого подхода вызывает у его делегации особенное удовлетворение.
Вывод Африки из этого тупика потребует совместных комплексных усилий населения и правительств этих стран и международного сообщества.
Формулирование стратегии развития для Африки представляет собой многодисциплинарную задачу, требующую комплексных усилий всех отделов.
Создана межминистерская рабочая группа по вопросам ВИЧ/ СПИДа для обеспечения комплексных усилий в планировании и мониторинге деятельности в области ВИЧ/ СПИДа на межминистерском и межсекторальном уровнях.
органы КБОООН предложили определение, основанное на их страновых досье, в качестве результата совместных комплексных усилий по поиску наиболее приемлемого для использования
всеобъемлющей концепции реформы государственного управления на основе новаторских подходов и комплексных усилий, с уделением особого внимания странам, приверженным политике преобразований.
непрерывных и комплексных усилий системы Организации Объединенных Наций
которую создает опий из Афганистана,- угрозе, с которой можно бороться только с помощью международных и поистине комплексных усилий.