КОНКРЕТНЫМИ ВОПРОСАМИ - перевод на Английском

specific issues
конкретный вопрос
конкретной проблемы
особый вопрос
специфической проблеме
особая проблема
specific questions
конкретный вопрос
специфический вопрос
специального вопроса
особый вопрос
конкретно вопроса
particular issues
конкретный вопрос
конкретной проблеме
определенному вопросу
особой проблемой
особых вопросов
отдельному вопросу
specific matters
конкретному вопросу
particular questions
конкретному вопросу
specific items
конкретный пункт
отдельный пункт
определенный элемент
конкретного элемента
конкретному вопросу
particular matters
конкретному вопросу
по конкретному делу
определенному вопросу

Примеры использования Конкретными вопросами на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
порой в связи с конкретными вопросами безопасность в феврале 2003 года,
sometimes with regard to specific issues security in February 2003,
к которым могли бы обратиться члены союза с конкретными вопросами.
trustees recommended by EVEL), whom they could turn to with specific questions.
Предполагается, что СПЧ занимается всеми вопросами в области прав человека, а не только конкретными вопросами, связанными с применением пыток.
HRC is intended to deal with all Human Rights issues and not only specific issues in relation to torture.
Если податели запросов не были удовлетворены ответами, они имели возможность направить дополнительные запросы с конкретными вопросами.
The requesters could have submitted additional requests with specific questions, if they were not satisfied.
Участники признали, что требуется специальные руководящие принципы для регулирования работы над другими конкретными вопросами, которые могут включать следующее.
Participants acknowledged that special guidelines for guiding work are required on other specific issues that could include the following.
подходят к нам уже с конкретными вопросами и предложениями.
ask us already with specific questions and offers.
а не увязываться с конкретными вопросами, что превратило бы их тогда в тематические прения.
not tied down to specific issues, which would turn it into a thematic debate.
Организации могут также извлечь выгоду из расширения сетей: наличие связей с представителями разных организаций может помочь с конкретными вопросами.
Organizations can also benefit from the expansion of networks in that having ties with members of different organizations can help with specific issues.
Участники обсудили общие вопросы, касающиеся формулировки вопросов наряду с конкретными вопросами, касающимися каждой области.
Participants discussed general issues related to the design of the questions together with specific issues related to each domain.
Группа занимается конкретными вопросами и ее дальнейшая работа не должна зависеть от получения доклада Кимберлийского процесса
The Group is focused on specific issues and the progress of its work should not be contingent upon, or deferred,
Созданы тематические национальные комитеты, занимающиеся конкретными вопросами организации предстоящих мероприятий т. е. правовыми аспектами,
It has set up thematic national committees engaged in specific issues related to the events i.e., legal aspects, whistle-blowing, corporate social responsibility,
Двумя конкретными вопросами являются поддерживаемые нами проекты резолюций по ядерному разоружению
Two cases in point are the draft resolutions on nuclear disarmament
Подкомитеты более технического характера, которые занимаются конкретными вопросами( см. обсуждение работы тематических рабочих групп ниже),
Subcommittees at a more technical level that deal with specific issues(see the discussion of thematic working groups below) may complement the
Департамент сотрудничает с информационными компонентами основных организаций гражданского общества, занимающимися соответствующими конкретными вопросами, стремясь поощрять их к использованию
The Department works with the information components of key civil society organizations concerned with the specific issues, to encourage them to utilize
Однако другой представитель заявил, что круг ведения комитета должен быть ограничен конкретными вопросами, а еще один представитель сказал,
Another, however, said that the committee should have limited terms of reference on specific matters, and another that obligations should be clear
Группа создала несколько целевых групп по вопросам коммуникации, занимающихся конкретными вопросами, включая изменение климата,
The Group has created several communications task forces on specific issues, including climate change,
В социальной сфере специализация органов, занимающихся конкретными вопросами, также гарантирует относительно широкий охват социальных вопросов..
Within the social sphere, the specialization of bodies dealing with specific issues also guarantees a relatively broad coverage of social issues..
Межправительственный форум по химической безопасности в рамках своей более общей деятельности занимается прежде всего такими конкретными вопросами, как устойчивые органические загрязнители.
The Intergovernmental Forum on Chemical Safety is working primarily on specific issues such as persistent organic pollutants, within its broader scope.
исполнение программ силами специальных рабочих групп или рабочих групп, занимающихся конкретными вопросами.
such terms as"clusters" and programme implementation by thematic groups and task forces.
Отмечая намерение сторон создать специальное подразделение полиции Абьея, которое будет заниматься конкретными вопросами, касающимися миграции кочевников.
Noting the intent of the parties to establish a special unit of the Abyei Police Service which shall deal with particular issues related to nomadic migration.
Результатов: 140, Время: 0.0787

Конкретными вопросами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский