КОНКРЕТНЫМИ ПРОБЛЕМАМИ - перевод на Английском

specific problems
конкретной проблемы
специфическая проблема
конкретных проблемных
особая проблема
конкретной задачи
определенную проблему
отдельные проблемы
specific issues
конкретный вопрос
конкретной проблемы
особый вопрос
специфической проблеме
особая проблема
specific challenges
особой проблемой
конкретная задача
конкретной проблемы
особые трудности
специфической проблемой
specific concerns
особая обеспокоенность
особую озабоченность
конкретной обеспокоенности
конкретные опасения
issues-based
тематической
ориентированный на решение конкретных задач
ориентированной на решение конкретных проблем
конкретными проблемами
ориентирована на решение конкретных проблем
particular challenges
особую проблему
особая задача
особые трудности
конкретной задачи
особая сложность
особо сложную задачу
особенно серьезную проблему
конкретная проблема
особый вызов
особенно сложным
concrete problems
конкретных проблем
конкретной задачи

Примеры использования Конкретными проблемами на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
имеется также ряд добровольных организаций, занимающихся конкретными проблемами, растущее число которых связано с антиобщественными явлениями, обусловленными злоупотреблением наркотиками.
there are also a number of voluntary organizations to treat specific problems, an increasing number of which deal with social pathologies related to drug abuse.
анорексии и которые связаны с конкретными проблемами этого периода жизни биологическими изменениями,
are connected with specific problems relating to that stage of life(biological changes,
ВТО не может непосредственно заниматься конкретными проблемами, вытекающими из разработки
the WTO could not directly address specific problems arising in the preparation
в Бразилии- развивающейся стране, сталкивающейся с самыми разными препятствиями и конкретными проблемами, которые стоят и перед Гвинее-Бисау.
a developing country that faced the kind of constraints and specific problems that were familiar to Guinea-Bissau.
Ввиду своей обеспокоенности конкретными проблемами в регионе Индийского
In the light of its concern for the specific challenges of the Indo-Pacific region,
В ходе встреч с моим Специальным представителем президент Преваль выразил обеспокоенность такими конкретными проблемами, как контрабанда и отсутствие в Гаити надлежащей таможенной службы,
In meetings with my Special Representative, President Préval has expressed concern about specific issues such as smuggling and the lack of proper customs administration in Haiti
Еще одним типом государственных вложений является создание научно-исследовательских институтов, занимающихся конкретными проблемами маргинальных районов,
Another type of public investment is the establishment of research institutions to address the specific problems of marginal regions,
специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций, которые занимаются конкретными проблемами развивающихся стран, не имеющих выхода к морю;
other United Nations entities and specialized agencies involved with the specific problems of landlocked developing countries;
включая престарелых лиц, с конкретными проблемами, с которыми сталкиваются престарелые лица в условиях дорожного движения.
aware of the particular problems concerning the movement of elderly persons in road traffic.
обусловливают различия в виде доказательств, которые будут, повидимому, использоваться в ходе их преследования, и конкретными проблемами, связанными со сбором таких доказательств.
lead to differences in the types of evidence likely to be used in their prosecution and in the specific challenges associated with the gathering of such evidence.
в частности в связи с новыми вопросами и конкретными проблемами, которые могут возникнуть в ходе подготовительного процесса в контексте рабочих групп ВТО,
particularly in relation to new issues and specific problems that may arise in the preparatory process in the context if the WTO working groups
равноправия в Северной Ирландии, благодаря чему она обладает уникальной возможностью заниматься нуждами инвалидов, а также любыми конкретными проблемами, связанными с потребностями женщин- инвалидов см. информацию об учреждениях по улучшению положения женщин
is thus in a unique position to consider the needs of people with disabilities as well as any more specific issues surrounding the needs of women with disabilities see institutions promoting the advancement of women
разработать новую стратегию сотрудничества в области развития, предусмотрев соответствующий план мобилизации ресурсов, позволяющий ПРООН заниматься конкретными проблемами, потребностями, приоритетами
should develop a new development cooperation strategy with an adequate resource mobilization plan to allow UNDP to tackle the specific challenges, needs, priorities
в виде выборочной проверки или в связи с конкретными проблемами см. приложение ниже.
either as a sample check or in response to specific concerns see annex below.
групп стран с конкретными проблемами, таких как малые островные развивающиеся государства.
groups of countries with specific challenges, such as small island developing States.
действующих на региональном уровне( Целевая группа Карибского сообщества), до групп, занимающихся конкретными проблемами( Целевая группа по оценке прогресса в достижении сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития), и координационных механизмов межучрежденческая
ranging from regionally focused groups(Caribbean Community task force), through issues-based groups(Millennium Development Goals Gap Task Force), to coordination mechanisms Department of Economic and Social Affairs inter-agency coordination,
Двумя конкретными проблемами, выявленными в ходе этого процесса,
Two particular challenges identified during the process include:
действующих на региональном уровне( целевая группа Карибского сообщества), до групп, занимающихся конкретными проблемами( Целевая группа по оценке прогресса в достижении сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития), и координационных механизмов межучрежденческая
ranging from regionally focused groups(Caribbean Community task force), through issues-based groups(Millennium Development Goals Gap Task Force), to coordination mechanisms Department of Economic and Social Affairs inter-agency coordination,
Такая характеристика, вытекающая из всего того, что было изложено выше, а также связанная с другими конкретными проблемами( см. пункты 80- 95,
This situation, resulting from the facts presented above and from other particular problems(see paras.
Кроме того, Комитет обеспокоен конкретными проблемами, с которыми сталкиваются просители убежища, находящиеся в местах ограничения свободы, таких как центры административного задержания,
The Committee is also concerned at the particular difficulties encountered by asylum-seekers in places of deprivation of liberty such as holding centres,
Результатов: 62, Время: 0.0611

Конкретными проблемами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский