КОНТРАБАНДЫ ЛЮДЬМИ - перевод на Английском

trafficking
траффик
движения
трафика
оборота
перевозок
дорожных
торговли
пробке
посещаемости
ПДД

Примеры использования Контрабанды людьми на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в свете статистических данных, касающихся незаконной миграции и контрабанды людьми, предоставленными в письменных ответах на перечень вопросов CMW/ C/ LKA/ Q/ 1/ Add. 1.
illegal migrants in Sri Lanka, particularly in the light of the statistics relating to illegal migration and human smuggling provided in the written replies to the list of issues CMW/C/LKA/Q/1/Add.1.
Наблюдатель от Программы добровольцев Организации Объединенных Наций отметил, что в центре внимания участников семинара, как представляется, находится проблема трансграничной контрабанды людьми, а внутри стран, по его словам, такая контрабанда тоже приобрела широкие масштабы.
The observer for the United Nations Volunteers noted that the seminar seemed to be focusing on cross-border trafficking, but pointed out that there was a great deal of trafficking within countries as well.
в интересах сокращения числа лиц, не имеющих гражданства, и масштабов контрабанды людьми.
issued with legal identity documents to reduce the incidence of statelessness and trafficking.
пересмотреть свое законодательство и усовершенствовать свою практику относительно высылки детей- иностранцев, ставших жертвами трансграничной контрабанды людьми, и приостановить осуществление подобных мер на время проведения следственных действий.
review its legislation and improve its practice in relation to the deportation of foreign children who have been victims of crossborder trafficking, and suspend the implementation of such measures pending investigations.
Г-н Дэвид Кайл представил документ" Социальная составляющая контрабанды людьми в Азии: этническая, гендерная и классовая дискриминация"( HR/ BKK/ SEM. 3/ 2000/ BP. 5), в котором четко охарактеризован целый ряд схем контрабанды людьми в Азии, названной им" операциями по ввозу рабов.
Mr. David Kyle presented a paper entitled"The social nexus of human trafficking in Asia: ethnic, gender and class discriminations"(HR/BKK/SEM.3/2000/BP.5) which highlighted the wide range of human trafficking flows, or what he termed"slave importing operations", in Asia.
Всемирной конференции следует рекомендовать государствам принять эффективные меры для обеспечения реабилитации жертв контрабанды людьми и признать важную роль НПО в контексте программ реабилитации
The World Conference should encourage States to take effective measures for the rehabilitation of the victims of trafficking and to recognize the important role played by NGOs in rehabilitation programmes
всегда исходить из презумпции, что юные жертвы контрабанды людьми являются детьми,
always to presume that young victims of trafficking are children,
побуждающими людей эмигрировать, и что особенно характерно для торговли и контрабанды людьми.
that this is especially true in the case of trafficking and smuggling of persons.
уделить особое внимание проявлениям расовой дискриминации в области миграции и контрабанды людьми.
to pay particular attention to the manifestations of racial discrimination in the migration and trafficking of persons.
ведет к активизации контрабанды людьми и незаконной миграции.
leading to an increase in trafficking in persons and irregular migration.
НПО в отношении расистских аспектов контрабанды людьми и осуществлять контроль за результатами таких усилий.
NGOs in respect of the racist dimensions of trafficking and that she monitor actions resulting from such efforts.
жертвы торговли и контрабанды людьми, дети без сопровождения взрослых
trafficked and smuggled persons, unaccompanied and separated children,
организаций низового уровня как активных партнеров в решении проблем миграции и контрабанды людьми и в борьбе против всех форм дискриминации,
grass-roots organizations as active partners in addressing the problems of migration and trafficking and in combating all forms of discrimination,
контрабандой людьми: усилия, предпринимаемые на национальном и региональном уровнях, и соответствующие международные конвенции"( HR/ BKK/ SEM. 3/ 2000/ BP. 8), член Комитета по ликвидации расовой дискриминации( КЛРД)">г-н Рагхаван В. Пиллаи перечислил ряд аспектов, которые необходимо учитывать при рассмотрении явлений миграции и контрабанды людьми в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
trafficking in persons: national and regional efforts and relevant international conventions"(HR/BKK/SEM.3/2000/BP.8), Mr. Raghavan V. Pillai, member of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination(CERD),">enumerated several aspects that needed to be borne in mind when examining the situation of migration and trafficking in the Asian-Pacific region.
представители малоимущих слоев общества становятся жертвами контрабанды людьми в силу их особой уязвимости и что всем государствам нужно принять эффективные меры для улучшения гражданского,
migrants and the poor in society become victims of trafficking because of their vulnerability and that all States need to take effective measures to improve the civil, political, economic,
институты не учитывают потребностей жертв контрабанды людьми и необходимости обеспечения их безопасности, а также игнорируют их права и не уважают их достоинство.
to the needs and security of the victims of trafficking, and which ignored their rights and dignity.
пола в отношении мигрантов и жертв контрабанды людьми в принимающих странах
gender-based violence against migrants and trafficked persons in host and transit countries,
поддерживает учитывающие особенности жертв процедуры, которые вписываются в рамки принятия мер, с тем чтобы жертвы торговли и/ или контрабанды людьми не привлекались к уголовной ответственности,
encourages victim-sensitive procedures as part of the implementation process to ensure that victims of human trafficking and/or human smuggling are not criminalized,
Закон также предусматривает возмещение для жертв контрабанды людей в Уганду и из нее.
The law also provides for reparation to victims of trafficking to and from Uganda.
Торговля и контрабанда людьми.
Sale and trafficking.
Результатов: 54, Время: 0.0428

Контрабанды людьми на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский