КОНТРМЕРЫ ДОЛЖНЫ - перевод на Английском

countermeasures must
контрмера должна

Примеры использования Контрмеры должны на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
с тем чтобы уточнить, что контрмеры должны быть соразмерными нанесенному ущербу,
make clear that countermeasures must be proportionate to the injury suffered,
Указывалось, что обращение к процедурам разрешения споров не всегда исключает контрмеры, поскольку международная практика четко не указывает на то, что контрмеры должны приниматься лишь после исчерпания всех возможных совместных процедур разрешения споров.
It was noted that resort to dispute settlement procedures did not necessarily preclude countermeasures, since international practice did not clearly indicate whether countermeasures should be taken only after every possible concerted dispute settlement procedure had been exhausted.
Кроме того, принцип соразмерности, подтвержденный Международным Судом, включен в статью 52(<< контрмеры должны быть соразмерны понесенному ущербу>>),
Similarly, the principle of proportionality confirmed by ICJ was embodied in article 52("countermeasures must be commensurate with the injury suffered"), although the Court
Делегация Словакии поддерживает подход, избранный Специальным докладчиком в отношении статьи 30( Контрмеры): контрмеры должны рассматриваться как средство обеспечения выполнения обязательства, возмещения ущерба
His delegation approved of the approach adopted by the Special Rapporteur concerning article 30(Countermeasures): countermeasures must be considered to be an instrument for guaranteeing the execution of the obligation,
Пункт 3 статьи 48 предусматривает, что контрмеры должны быть приостановлены в том случае,
Article 48, paragraph 3, provides that countermeasures must be suspended if
В них также предусматривается, что контрмеры должны прекращаться, если спор представлен на арбитражное или судебное урегулирование, и это соответствует пониманию того, что контрмеры должны оставаться в качестве инструмента для использования в крайнем случае.
They also specified that countermeasures must be suspended if the dispute was submitted to arbitration or judicial settlement, which was consistent with the understanding that countermeasures must remain an instrument of last resort.
Контрмеры должны приниматься в ответ на противоправное поведение государства, против которого они направлены,должны осуществляться в пределах, установленных международным правомТам же, пункт 3.">
Countermeasures must be taken in response to unlawful conduct by the target State,
общим по своему характеру и что любые контрмеры должны быть соразмерны степени тяжести противоправного деяния
general in nature and that any countermeasures must be in proportion to the degree of gravity of the wrongful act
согласно которому последствия контрмеры должны быть, по возможности, обратимыми См. выше, пункт 381.
the requirement that the effects of a countermeasure should as far as possible be reversible in their effects. See above, para. 381.
пункт 85" одно из важных соображений заключается в том, что последствия контрмеры должны быть соразмерны причиненному ущербу,
85“an important consideration is that the effects of a countermeasure must be commensurate with the injury suffered,
то контрмеры должны быть разрешены только в объеме,
then countermeasures should be allowed to the extent necessary to induce such compliance."Countermeasures
В заключение г-н Керма подчеркивает, что контрмеры должны играть позитивную
In conclusion, he stressed that countermeasures should play a positive and constructive role to
Однако заявление о том, что контрмеры должны быть совместимыми с правилами организации( проект статьи 52),
However, the statement that countermeasures must be consistent with the rules of the organization(draft article 52)
также запрещенные контрмеры должны быть четко разграничены в проекте статей.
as well as prohibited countermeasures, should be clearly delineated in the draft articles.
a замечание о том, что контрмеры должны быть прямо запрещены, когда они имеют значительные пагубные последствия для третьих государств,
the remark that countermeasures should be expressly prohibited when they had significant adverse effects on third States,
четкое указание на то, что контрмеры должны приниматься на добросовестной основе,
stating clearly that countermeasures must be adopted in good faith,
быть оправданной, контрмера должна удовлетворять некоторым условиям.
be justifiable, a countermeasure must meet certain conditions.
что контрмера должна быть<< обратимой.
the Court asserted that a countermeasure must be"reversible.
Правила, регулирующие коллективные контрмеры, должны быть еще более строгими, нежели те, что регулируют двусторонние контрмеры..
The rules governing collective countermeasures should be even stricter than those governing bilateral ones.
В этой связи было отмечено, что те, кто выступают против контрмер, должны по определению поддерживать идею строгих ограничений в проекте статей.
In this regard, it was noted that those who oppose countermeasures should by definition support strict limitations in the draft articles.
Результатов: 53, Время: 0.0392

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский