КОНТРОЛЬНОГО ПОКАЗАТЕЛЯ - перевод на Английском

benchmark
контрольный показатель
контрольный параметр
критерий
эталонный показатель
бенчмарк
сравнительный
эталоном
ориентиром
базового
базисных

Примеры использования Контрольного показателя на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Просит Председателя Комитета по конференциям направлять письма председателям межправительственных органов, базирующихся в местах службы помимо Нью-Йорка, если коэффициент использования ресурсов упадет у них ниже контрольного показателя в 80 процентов;
Requests the Chair of the Committee on Conferences to address a letter to the presiding officers of intergovernmental bodies based at duty stations other than New York if their utilization factor falls below the benchmark of 80 per cent;
выявить коренные причины их неспособности достичь контрольного показателя;
identify the underlying causes for being unable to reach the benchmark;
среднегодовая доходность инвестиций Фонда в размере 9, 4 процента была выше контрольного показателя доходности в размере 8, 6 процента, однако показатель волатильности Фонда( 8, 4 процента) был несколько выше контрольного показателя волатильности 8, 3 процента.
the Fund's average annual return of 9.4 per cent was higher than the benchmark return of 8.6 per cent, but the Fund's volatility of 8.4 per cent was slightly higher than that of the benchmark 8.3 per cent volatility.
чьи коэффициенты использования на уровне 72- 75 процентов могут быть доведены до уровня контрольного показателя посредством улучшений в плане отмены,
whose utilization rates, at 72 to 75 per cent, could be brought up to the benchmark level with improvements in cancellations
процентов с прошлого года, цифра для Нью-Йорка уменьшилась с 83 процентов в 2005 году до 79 процентов в 2007 году, что ниже контрольного показателя в 80 процентов.
the figure for New York had decreased from 83 per cent in 2005 to 79 per cent in 2007, below the benchmark of 80 per cent.
впервые с 2000 года отразил перевыполнение контрольного показателя;
per cent in 2003, exceeding the benchmark for the first time since 2000;
Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря провести всеобъемлющий обзор всего процесса найма, с тем чтобы сократить общую продолжительность процесса с целью достижения контрольного показателя для заполнения должностей-- 120 дней.
the General Assembly requested that the Secretary-General conduct a comprehensive review of the entire recruitment process to improve the overall response time with a view to realizing the benchmark of 120 days for filling a post.
Комитет по конференциям с глубокой обеспокоенностью отметил, что общий коэффициент использования ресурсов конференционного обслуживания в четырех местах службы в 2001 году опустился на шесть пунктов ниже контрольного показателя, составляющего 80 процентов,
The Committee on Conferences noted with deep concern that the overall utilization factor at the four duty stations in 2001 had dropped six points below the benchmark of 80 per cent,
выявить коренные причины их неспособности достичь контрольного показателя.
identify the underlying causes for their being unable to reach the benchmark figure.
три межправительственных органа в Нью-Йорке на протяжении трех лет подряд регистрировали коэффициенты использования, которые были ниже контрольного показателя в 80 процентов.
that three intergovernmental bodies in New York had recorded utilization factors below the benchmark of 80 per cent for three consecutive years.
у пяти межправительственных органов средний коэффициент использования ресурсов за предыдущие 10 лет был ниже контрольного показателя в 80 процентов и не повысился в 2012 году.
that five intergovernmental bodies had recorded an average utilization factor over the previous 10 years that remained below the benchmark of 80 per cent and had shown no improvement in 2012.
сократить общую продолжительность процесса с целью достижения контрольного показателя для заполнения должностей-- 120 дней,
the overall response time, with a view to realizing the benchmark of 120 days for filling a post,
Согласованные обязательства включают в себя 103 контрольных показателя в области государственного управления, безопасности и развития.
Agreed commitments include 103 governance, security and development benchmarks.
К основным контрольным показателям консолидации деятельности МООНСГ в сфере законности относятся.
Key benchmarks for the consolidation of the MINUSTAH rule of law activities include.
Контрольные показатели и показатели прогресса ЮНАМИД.
UNAMID benchmarks and indicators.
Контрольные показатели и временные параметры.
Benchmarks and timelines.
В докладе определяются 10 контрольных показателей успешного осуществления ОУР в Организации Объединенных Наций.
The report identifies 10 benchmarks for the successful implementation of ERM in United Nations organizations.
Глобальные контрольные показатели расходов, связанных с внедрением ОПР.
Global benchmarks for ERP implementation costs.
Контрольные показатели по сопоставимым публичным
Benchmarks with comparable public
Установить поддающиеся измерению контрольные показатели для плана внедрения МСУГС.
Define measurable milestones for IPSAS implementation plan.
Результатов: 81, Время: 0.0343

Контрольного показателя на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский