КОНТРОЛЬНОГО ПОКАЗАТЕЛЯ - перевод на Испанском

índice de referencia
контрольного показателя
эталонного показателя
indicador de referencia
эталонный показатель
контрольный показатель
базовых показателей
parámetro de referencia
исходный показатель
контрольный показатель
эталонных показателей
базовый уровень
cifra de referencia
базового показателя
исходный показатель
базисный показатель
контрольного показателя
контрольной величины
respecto al porcentaje de referencia
nivel de referencia
исходного уровня
базовый уровень
базового показателя
контрольный уровень
контрольного показателя
базисный показатель
punto de referencia
отправной точкой
ориентиром
точкой отсчета
критерий
исходной точкой
контрольным показателем
эталона
исходным пунктом
отправным пунктом
отправным моментом

Примеры использования Контрольного показателя на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Просит также Генерального секретаря систематически следить за использованием конференционного обслуживания теми органами, которые в течение более продолжительного периода времени недоиспользуют выделенные им ресурсы конференционного обслуживания, с тем чтобы выявить коренные причины их неспособности достичь контрольного показателя;
Pide también al Secretario General que haga un seguimiento sistemático de la utilización de los servicios de conferencias por los órganos que normalmente utilizan insuficientemente sus recursos de servicios de conferencias durante un período más prolongado a fin de determinar las causas profundas por las cuales no pueden alcanzar el índice de referencia;
За последние 15 лет среднегодовая доходность инвестиций Фонда в размере 9, 4 процента была выше контрольного показателя доходности в размере 8, 6 процента, однако показатель волатильности Фонда( 8,
En los últimos 15 años, el rendimiento anual medio del 9,4% obtenido por la Caja fue superior al 8,6% obtenido por el indicador de referencia, pero la tasa de volatilidad de la Caja(8,4%)
Норма прибыли Фонда в размере 12 процентов несколько ниже контрольного показателя прибыли в размере 12, 7 процента, однако показатель нестабильности инвестиций Фонда составил 11,
El rendimiento del 12% de la Caja fue levemente inferior al 12,7% obtenido por el indicador de referencia, pero la inestabilidad de la Caja, del 11,3%,
означает превышение стратегического контрольного показателя, составляющего 6, 6 процента.
es decir, superior al indicador de referencia del 6,6%.
Комитет также заслушал доклад Председателя о выполнении ею мандата на проведение консультаций с тремя неправительственными органами, которые в течение последних трех лет подряд использовали выделенные им ресурсы в объеме меньше установленного контрольного показателя, составляющего 80 процентов: с Комитетом по взносам, Комиссией социального развития
El Comité también escuchó un informe de la Presidenta sobre su mandato de celebrar consultas con los tres órganos intergubernamentales cuyo índice de utilización había sido inferior al parámetro de referencia del 80% de los recursos asignados durante tres años consecutivos,
в Женеве межправительственного органа, у которого этот коэффициент не достигал установленного контрольного показателя.
las Naciones Unidas para los Refugiados, el que era único órgano intergubernamental con sede en Ginebra con un índice de utilización inferior al parámetro de referencia.
Настоятельно призывает те межправительственные органы, у которых средний коэффициент использования ресурсов на протяжении последних 10 лет был ниже контрольного показателя в 80 процентов, учитывать этот коэффициент при планировании будущих сессий, чтобы достичь этого контрольного показателя;
Insta a los órganos intergubernamentales cuyo índice medio de utilización haya estado por debajo del porcentaje de referencia de 80% en los últimos diez años a que tengan en cuenta ese factor al planificar sus períodos de sesiones futuros con el fin de alcanzar dicho porcentaje de referencia;
Эти делегации высоко оценили принятые ЮНИСЕФ меры по решению данной проблемы, предусматривающие достижение к 2017 году контрольного показателя выделения 15 процентов от совокупного финансирования на покрытие расходов на гендерную деятельность за счет выделения 19 млн. долл.
Reconocieron las iniciativas del UNICEF para responder a estas preocupaciones al fijar un nivel de referencia del 15% de los gastos generales asignados a las cuestiones de género en 2017, que se alcanzaría mediante la inversión de 19 millones
Представитель Генерального секретаря отметил, что доходность инвестиций в долгосрочной перспективе была в целом выше контрольного показателя и полностью отвечала долгосрочным актуарным потребностям,
El Representante del Secretario General mencionó que los rendimientos a largo plazo habían superado en general los parámetros de referencia y cumplido las necesidades actuariales a largo plazo,
2004 года Генеральному секретарю было предложено систематически следить за использованием конференционного обслуживания теми органами, которые в течение продолжительного периода времени постоянно недоиспользуют выделенные им ресурсы конференционного обслуживания, с тем чтобы выявить коренные причины их неспособности достичь контрольного показателя.
la Asamblea General pidió a el Secretario General que hiciera un seguimiento sistemático de la utilización de los servicios de conferencias por los órganos que de ordinario utilizaban insuficientemente sus recursos de servicios de conferencias durante un período más prolongado a fin de determinar las causas profundas por las cuales no podían alcanzar el índice de referencia.
Прогресс в реформировании сектора безопасности был скромным с незначительным продвижением к достижению общего контрольного показателя реформирования сектора безопасности. 25 и 26 февраля правительство
Los avances en la reforma del sector de seguridad han sido modestos, y ha habido pocos progresos en el logro de los parámetros generales de la reforma del sector de seguridad.
2012 году упал до 79 процентов и что три межправительственных органа в Нью-Йорке на протяжении трех лет подряд регистрировали коэффициенты использования, которые были ниже контрольного показателя в 80 процентов.
que tres órganos intergubernamentales que se reúnen en Nueva York hayan registrado índices de utilización inferiores a la cifra de referencia del 80% por tercer año consecutivo.
Количество выполненных условий/ контрольных показателей для отмены санкций.
Numero de condiciones/criterios de referencia cumplidos para el levantamiento de las sanciones.
Контрольные показатели и показатели прогресса.
Criterios de referencia e indicadores de progreso.
Следует определить конкретные контрольные показатели, с тем чтобы стимулировать продвижение вперед на этом фронте.
Deberían fijarse hitos concretos a fin de estimular la marcha por ese rumbo.
Вопросы, связанные с контрольными показателями.
Cuestiones relacionadas con los indicadores de referencia.
Кроме того, имеется возможность для дальнейшего улучшения определений некоторых контрольных показателей.
También se podrían haber hecho mejoras definiendo más precisamente algunos criterios de referencia.
Требуется принять план действий по ядерному разоружению с четкими контрольными показателями и конкретными сроками.
Se necesita un plan de acción de desarme con parámetros y plazos claros.
Определению уровней качества обслуживания, сопоставимых с отраслевыми контрольными показателями, и контролю за его осуществлением;
Definir niveles de resultados que sean comparables con los puntos de referencia del sector y verificar su obtención;
увязывается с контрольным показателем( как правило, им является контрольный показатель соответствующего рынка труда).
se relaciona con un punto de referencia(por lo general un punto de referencia pertinente al mercado laboral).
Результатов: 61, Время: 0.078

Контрольного показателя на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский