КОНТРПРОДУКТИВНОЙ - перевод на Английском

counterproductive
контрпродуктивный
непродуктивным
привести к обратным результатам
контрапродуктивными
контпродуктивным
counter-productive
контрпродуктивным
непродуктивным

Примеры использования Контрпродуктивной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Она убеждена, к примеру, что попытка дать определение термина<< вооруженный конфликт>> может оказаться запутывающей и контрпродуктивной.
For example, it felt strongly that attempting to define the term"armed conflict" was likely to be confusing and counterproductive.
любая попытка интернационализировать вооруженный конфликт, разрешение которого касается только народа Колумбии, может быть контрпродуктивной и опасной.
any intention to internationalize an armed conflict whose solution concerns only the people of Colombia could be counter-productive and dangerous.
поспешность была бы нежелательной и контрпродуктивной.
haste would be undesirable and counter-productive.
Любая попытка ускорить процесс реформы путем лишения государств- членов возможности в полной мере осознать последствия решений была бы контрпродуктивной.
Any attempt to hasten the reform process by denying Member States an opportunity fully to comprehend the consequences of decisions would be counter-productive.
Контрпродуктивной является пропаганда посредством механизмов Организации Объединенных Наций ценностей некоторых общественных систем просто потому, что они более передовые в экономическом плане.
The advocacy through United Nations mechanisms of the values of certain societies, merely because they were economically more advanced, was counterproductive.
Мы решительно не приемлем концепцию<< столкновения цивилизаций>>, считаем ее контрпродуктивной и вредной,
We categorically reject the concept of the clash of civilizations and consider it to be counterproductive and harmful, because it serves as a justification for international conflicts
можем вынести суждение относительно данной блокады как затянувшейся и контрпродуктивной для обеих сторон.
the ordinary people, as being too long and as being counter-productive on both ends.
Передача этого независимого реестра и системы для расследования жалоб в ведение государства являлась бы контрпродуктивной.
It would be counterproductive if that independent register and system for investigating complaints were to be run by the State.
доверие приводят к контрпродуктивной и неудовлетворительной ситуации неуверенности
confidence and lead to a counterproductive and unsatisfactory situation of uncertainty
другие посчитали такую критику контрпродуктивной.
while others held that such criticism was counterproductive.
в полной мере участвовать в том, что, как нам стало известно, является контрпродуктивной и пагубной инициативой.
be a fully engaged party in what we knew to be a counterproductive and harmful initiative.
Все это вместе с несостоятельной и контрпродуктивной политикой правительства,
Compounded by failed and counter-productive government policies,
по-прежнему содержащаяся в резолюциях Организации Объединенных Наций резкая критика в его адрес будет контрпродуктивной для миротворческих усилий.
the peace process and its continued arraignment in United Nations resolutions will be counter-productive to peacemaking efforts.
обратить вспять процесс, который уже начался, могла бы оказаться контрпродуктивной и могла бы еще более задержать реализацию цели, заключающейся в установлении гражданского демократического правления.
any attempt to interrupt or reverse the momentum that is being generated could prove counter-productive and further delay the realization of the goal to bring about civil democratic rule.
кризиса на юге Могадишо, поскольку в существующих политических условиях эта идея была бы контрпродуктивной.
the south of Mogadishu, at this stage, which can be counter-productive given the prevailing political psychology.
Конструктивная двусмысленность в определении насильственного исчезновения является контрпродуктивной, поскольку она приводит к появлению двух различных стандартов доказывания одного и того же преступления:
The constructive ambiguity in the definition of enforced disappearance is not helpful, as it results in the creation of two different standards of proof for the same crime:
УСВН считает такую практику контрпродуктивной и полагает, что следует создать официальные механизмы для передачи информации из стран, предоставляющих войска, в структуры, участвующие в операции по поддержанию мира, в том числе для того, чтобы такая информация распространялась и среди других миссий.
OIOS considers this to be counterproductive and believes that formal institutional mechanisms should be set up for passing information from troop-contributing countries to peacekeeping operations, including for inter-mission information-sharing.
Очевидно, что концентрация усилий со стороны Комиссии на выработке единого определения односторонних актов также стала бы контрпродуктивной, поскольку эти акты слишком разнообразны по своему правовому характеру
It would obviously also be counterproductive for the Commission to concentrate on elaborating a single definition of unilateral acts, since they were too varied in their legal nature
располагающей аналогичным мандатом," дополнительная инициатива Совета по правам человека в этом отношении является и излишней, и контрпродуктивной.
with a similar mandate, that"an additional Human Rights Council initiative in this regard[are] both unnecessary and unproductive.
механизмы для урегулирования положения в Сирийской Арабской Республике вместо контрпродуктивной и неэффективной резолюции, посвященной конкретной стране.
mechanism to regulate the situation in the Syrian Arab Republic, rather than a counterproductive and ineffective country-specific resolution.
Результатов: 135, Время: 0.0383

Контрпродуктивной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский