КОСНУЛИСЬ - перевод на Английском

touched
сенсорный
прикосновение
касание
контакт
трогать
ощупь
тронуть
тач
осязание
штрих
referred to
относятся к
обратитесь к
касаются
ссылаются на
имею в
ознакомиться с
указывают на
ссылка
в виду
отсылают к
affected
воздействовать
оказывать воздействие
влияние
воздействие
затрагивают
влияют
сказаться
отразиться
оказывают влияние
касаются
concerned
обеспокоенность
озабоченность
забота
концерн
интерес
стремление
беспокойством
касаются
проблемой
опасения
addressed
адрес
выступление
решать
заниматься
учитывать
затрагивать
охватывать
удовлетворять
урегулировать
рассмотреть
relate to
касаются
относятся к
связаны
соотносятся
быть связаны
отношение к
обусловлены
связи с
предназначаются для
dealt
заниматься
дело
рассматривать
решать
уговор
бороться
сделку
касаются
разобраться
справиться
touch
сенсорный
прикосновение
касание
контакт
трогать
ощупь
тронуть
тач
осязание
штрих
concern
обеспокоенность
озабоченность
забота
концерн
интерес
стремление
беспокойством
касаются
проблемой
опасения
refer to
относятся к
обратитесь к
касаются
ссылаются на
имею в
ознакомиться с
указывают на
ссылка
в виду
отсылают к

Примеры использования Коснулись на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Мы, должно быть, коснулись дна!
We must have touched bottom!
Изменения коснулись также коммерческой версии TeamWox.
Some changes also concern TeamWox commercial version.
Они коснулись!
They touch!
Новые Лучи сердца коснулись- и процветает искусство.
New Beams of heart concerned- and art prospers.
Санкции коснулись финансового, оборонного
Sanctions affected financial, defense
Джо и Нори коснулись купола вместе.
Joe and Norrie touched the dome together.
Негативные изменения коснулись механизма установления коэффициентов к тарифам на возобновляемые источники энергии.
Negative changes refer to the mechanism for establishing a coefficient for the renewable energy sources rate.
Изменения коснулись также вопросов правопреемства.
Changes also concern the issue of succession.
И все до чего дотронется рука их, все чего они коснулись, униженно.
Because whatever they touch- and they touch everything- they have debased.
Изменения коснулись абсолютно всех налогов.
The changes affected absolutely all taxes.
Изменения коснулись расщепления налога с продаж со 100% до 25.
The change concerned the sales tax apportionment rate, a decrease from 100 to 25 percent.
В том, что твои рассказы коснулись моей души?
That your stories touched my soul?
Изменения коснулись, в частности, следующего.
The changes, inter alia, concern the following.
прямое истребление коснулись, прежде всего, компонентов фауны.
direct elimination mainly refer to the fauna components.
Другие реформы коснулись перераспределения ролей между государственным
Other reforms affected the reallocation of roles between the public
Они коснулись налогов с доходов от выигрышей в букмекерских конторах и тотализаторах.
They concerned taxes on revenues from winnings in betting shops and terminals.
Торговля Перспективы был последним крупным темы мы коснулись.
Trade Perspectives was the last major topic we touched upon.
Эти законы коснулись далеко не только террористической деятельности.
These laws affected far more than just terrorist activities.
Вы сказали что Вы коснулись зеркала?
You said you touched a mirror?
В какой же степени эти изменения коснулись практической деятельности медицинских работников в РФ?
To what extent these changes affected the practice of health workers in Russia?
Результатов: 431, Время: 0.0887

Коснулись на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский