КОТОРАЯ ПОТРЕБОВАЛА - перевод на Английском

which required
которые требуют
которым требуется
которые нуждаются
которые обязывают
которые предусматривают
которым необходима
которые необходимо
которые должны
которые потребуют
которые предписывают
which demanded
которые требуют
which necessitated
которые требуют
которые вызывают необходимость

Примеры использования Которая потребовала на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Украине Сату Кахконен, которая потребовала пересмотра норм законопроекта об антикоррупционном суде
Ukraine Satu Kahkonen, who demanded a revision of the provisions of the anti-corruption court draft law
тут речь идет о сфере, которая потребовала бы дальнейшей работы в будущем.
different kinds of ammunition; this being a field that would require further works in the future.
провел всестороннюю внутреннюю реформу, которая потребовала принятия трудных решений
He had carried out a thorough internal reform which had required both difficult decisions
Это заявление было сделано во время заслушивания петиции, поданной Организацией верных защитников Храмовой горы, которая потребовала от правительства и муниципалитета Иерусалима положить конец якобы незаконному строительству на Храмовой горе
The statement was made at the hearing concerning a petition that had been filed by the Temple Mount Faithful, who demanded that the State and the municipality of Jerusalem put a stop to alleged illegal construction on the Mount
В результате структурной перестройки в период 90- х годов, которая потребовала введения финансовых ограничений,
As a result of structural adjustment during the 1990s that required fiscal constraints, the social protection
Борьба с этим злом, которая потребовала принятия исключительных мер,
The struggle against this scourge, which has required the implementation of exceptional measures,
с 1997 года он занимается осуществлением программы" Восстановление памяти Польши", которая потребовала регистрации архивных материалов, относящихся к истории Польши и хранящихся в различных архивах в Европе,
he has been implementing since 1997 the programme of"Reconstitution of the memory of Poland", which entailed the registration of archival materials pertaining to Poland's history stored in various archives in Europe,
т. е. задачи, которая потребовала бы всяческой решимости
of their eventual elimination, a goal that would require the utmost determination
Европейского оборонного агентства( ЕОА) и даже участвовать в Европейском оборонном фонде- инициатива, которую ранее блокировала Великобритания и которая потребовала бы постоянный финансовый вклад в ЕС что является труднореализуемым для правительства.
even to participate in the European Defence Fund- an initiative that the UK had previously blocked and which would require- a difficult sell for the government- a continuing financial contribution to the EU.
перспектива завершения работы в 2001 году по теме, которая потребовала более 50 лет неустанных усилий, весьма обнадеживает.
the prospect of completing work in 2001 on a topic that had required over 50 years of strenuous efforts was highly encouraging.
чтение обвинительного заключения было сразу же отложено по ходатайству защиты, которая потребовала, чтобы судебное заседание было отложено на период расследования военной полицией утверждений о том, что один из офицеров СОИ пытался блокировать расследование, не предоставив результатов дознания по данному инциденту вышестоящим офицерам и ГВП.
the reading of the indictment was immediately postponed at the request of the defense, which demanded that the trial be suspended while the Military Police pursue allegations that an IDF officer had attempted to block the investigation by not submitting the results of a probe into the incident to his superior officers and to the MAG.
рекомендации предполагают проведение ЮНЕП дополнительной работы, которая потребовала бы укрепления потенциала
recommendations implied additional activities for UNEP, which would require the strengthening of the capacities
Карибского бассейна, которая потребовала незамедлительного ухода ВМС Соединенных Штатов с Вьекеса,
Caribbean Political Parties, which had demanded the immediate withdrawal of the United States Navy from Vieques,
Iv. рекомендация, которая потребует решения генеральной ассамблеи.
Iv. recommendation that would require action by the general assembly.
Iv. рекомендация, которая потребует решения генеральной.
Iv. recommendation that would require action by the.
Изменения, которые потребуют выделения дополнительных ресурсов.
Changes that would require additional resources.
Ii Статьи, которые потребовали бы изменения или дополнения законодательства страны.
Articles that would require amendments or additions to national legislation.
Новые виды деятельности, которые потребуют дополнительных ресурсов, включают.
New activities that would require additional resources included.
Это-- вопрос, который потребует проведения дальнейших консультаций.
This is a matter that would require further consultation.
Обновление ЦООННП( Хабитат)- это постоянный процесс, который потребует непрерывных корректировок.
The revitalization of UNCHS(Habitat) would be an ongoing process that would require continuing adjustments.
Результатов: 43, Время: 0.046

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский