WHICH REQUIRED - перевод на Русском

[witʃ ri'kwaiəd]
[witʃ ri'kwaiəd]
которые требуют
that require
that need
that call
that demand
that warrant
that must
that necessitate
которая потребовала
which required
which demanded
which necessitated
которая предусматривает
which provides
which includes
which stipulates
which involves
which envisages
which requires
which calls for
which establishes
which foresees
which prescribes
которые нуждаются
who need
that require
that should
who lack
which must
that merit
которая обязывает
which obliges
which requires
which commits
which obligates
which enjoins
that mandates
which compels
которому требуется
which you want
which requires
who needs
для которой необходимы
which requires
that needs
для чего потребовалось
which required
которые должны
which should
which must
that need
which have to
which shall
which ought to
which are expected
which are required
согласно которому
according to which
under which
pursuant to which
which indicated that
in accordance with which
according to that
which requires that
which showed that
that stipulated that
which suggested that
которая предписывает

Примеры использования Which required на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
administrative phase which required direct contact between the parties to resolve their outstanding differences
административную стадию, которая потребовала прямых контактов между сторонами для урегулирования остающихся разногласий
Trafficking and migration were transnational problems which required States to collaborate to develop new remedies and strategies.
Торговля людьми и миграция являются транснациональными проблемами, которые требуют от государств сотрудничества в деле разработки новых средств правовой защиты и стратегий.
This is a compilation which required a lot of work by the secretariat,
Это компиляция, которая потребовала немало усилий от секретариата,
where further work was required and States which required assistance.
области, в которых требуется дальнейшая работа, и государства, которые нуждаются в содействии;
Moreover, the UN. adopted the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism in 1999, which required ratifying states to criminalize terrorist financing.
Кроме того, Организация Объединенных Наций приняла в 1999 году Международную конвенцию о борьбе с финансированием терроризма, которая обязывает ратифицирующие ее государства устанавливать уголовную ответственность за финансирование террористов.
The Commission also enforced the Equal Pay Act, which required that men and women receive equal pay for equal work.
Комиссия также контролирует соблюдение Закона о равной оплате труда, согласно которому требуется, чтобы мужчины и женщины получали равную оплату за труд равной ценности.
some emission sources which required further exploration, e.g., re-suspension;
некоторые источники выбросов, которые требуют дальнейшего изучения, например источники, из которых происходит повторный подъем загрязнителей;
We proposed a complex window display concept, which required development of a decorative, tangible structure with matching video content.
Мы предложили комплексную концепцию для витрины, которая потребовала разработку реальной декоративной конструкции с подходящим к ней видео- контентом.
in particular in relation to xenophobia, which required filling.
в частности в отношении ксенофобии, которые нуждаются в заполнении.
All the proposals before the Committee pursued that objective, which required the appropriate tools
Все предложения, находящиеся на рассмотрении Комитета, преследуют эту цель, для достижения которой необходимы соответствующие инструменты
In the meantime, he would ask the General Assembly to consider temporarily suspending the provisions of the Financial Regulations and Rules which required the return of surpluses to Member States.
Тем временем он просит Генеральную Ассамблею рассмотреть вопрос о временном приостановлении положений финансовых правил и норм, которые требуют возвращения излишков государствам- членам.
Mr. Sigman(United States of America) said that the element of competition was also absent in the case of an assignment, which required the consent of the seller.
Г-н Сигман( Соединенные Штаты Америки) говорит, что в варианте с уступкой, по которому требуется согласие продавца, элемент конкуренции также отсутствует.
In some countries, there was an increase in the number of older prisoners, which required the provision of special medical care.
В некоторых странах наблюдается увеличение числа пожилых заключенных, которые нуждаются в специальной медицинской помощи.
Jones suffered a torn pectoral muscle in his right arm, which required surgery.
вплоть до церемонии драфта, Джонс получил травму грудной мышцы, которая потребовала хирургического вмешательства.
The problems of developing trade between two landlocked countries were illustrated by the case of exports of goods from Uganda to Zambia, which required the use of four railway networks and lake ferries.
Иллюстрацией одной из них явился случай с экспортом товаров из Уганды в Замбию, для чего потребовалось воспользоваться услугами четырех железнодорожных сетей и озерными паромами.
Firm deadlines should be set for the submission of reports of subsidiary organs which required consideration by the Fifth Committee.
Устанавливаются твердые предельные сроки для представления докладов вспомогательных органов, которые требуют рассмотрения в Пятом комитете.
The last sentence concerning tanks which required to be heat treated was left pending,
Обсуждение последнего предложения, касающегося корпусов, которые должны подвергаться термической обработке, было отложено,
with the exception of live organisms, which required immediate analysis on board the research vessel.
за исключением живых организмов, которые требуют немедленного анализа на борту исследовательского судна.
In 1995, the United States Congress passed the Jerusalem Embassy Act, which required, subject to conditions,
Конгресс США еще в 1995 году принял Акт о посольстве в Иерусалиме, согласно которому, при соблюдении соответствующих условий,
community assets, which required urgent and immediate intervention.
общинных объектов, которые требуют незамедлительного и непосредственного вмешательства.
Результатов: 629, Время: 0.1022

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский