Примеры использования Которая продолжала на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
оказать давление на сторону, которая продолжала игнорировать все призывы к прекращению ею агрессии.
направленных на проверку очень большого объема новой информации о запрещенных иракских программах, которая продолжала поступать после августа 1995 года.
Карибского бассейна по развитию и окружающей среде, которая продолжала вести работу по расширению информированности,
В своем докладе от 6 января 2004 года я предложил рассмотреть возможность придать жандармам из состава ЭКОВАС статус одной из групп Организации Объединенных Наций, которая продолжала бы выполнение необходимой задачи по оказанию содействия в обеспечении защиты членов правительства.
Информационные технологии сразу стали той системой, в использовании которой правительства штатов добились наибольшего прогресса в период между первым и третьим годом анализа в рамках проекта, а также системой, которая продолжала создавать для них наиболее серьезные проблемы.
После ареста Мьа Шве его доля была сперва передана жене Йамин Тхин Аун, которая продолжала владеть долей вместе с другим инвестором Пьоне Маун Маун больше года.
учредил еще одну компанию, которая продолжала участвовать в аукционах
это не отразилось на покупательной способности населения, которая продолжала снижаться.
В сентябре 1920 г. на территории эмирата была образована Бухарская Народная Советская Республика, которая продолжала выпускать те же эмирские банкноты с не большими изменениями,
сменившей Миссию Организации Объединенных Наций по поддержке в Тиморе- Лешти( МООНПВТ), которая продолжала функционировать до 20 мая 2006 года.
Направление докладов Совета по Опеке Совету Безопасности В период с 1 января 1989 года по 31 декабря 1992 года Генеральный секретарь направил Совету следующие доклады Совета по Опеке о подопечной территории Тихоокеанские острова, которая продолжала являться единственной территорией, определенной как стратегический район.
QE. T. 14. 01, которая продолжала совершать нападения в Алжире, а также в Мали и Мавритании; однако она менее успешно действовала в Северном Магрибе, а в самом Алжире сфера ее действий ограничена востоком страны,
ИМООНТ и ПРООН сформировали совместную группу по вопросам поддержки выборов, которая продолжала оказывать помощь в укреплении институционального потенциала двух руководящих избирательных органов-- Национальной избирательной комиссии
Республика Корея, которая продолжала увеличивать объем своей официальной помощи в целях развития и предполагает делать это
ВСООНК продолжали следить за ситуацией в огороженном районе Вароши, которая продолжает изменяться.
как у грызунов, которые продолжали расти в течение всей жизни животного.
Данная процедура, которая продолжает использоваться, иногда именуется" первым раундом обзора.
Кроме того, сохраняется угроза ядерной катастрофы, которая продолжает преследовать нас.
Я в особенности воздаю должное АМИСОМ, которая продолжает действовать в очень сложных условиях.
Федоровым- Давыдовым создана научная школа, которая продолжает его научные изыскания.