КОТОРОЙ НАЧАЛАСЬ - перевод на Английском

which began
которые начинаются
которые начинают
which started
которые начинаются
которые начинают
которые стартуют
которые зарождаются

Примеры использования Которой началась на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
уже в этом году примут стратегию развития арктической зоны до 2020 года, разработка которой началась еще в 2009 году.
that already in this year they will accept the strategy of Artic region development till the year 2020, which started in 2009.
развития детей, реализация которой началась в 1951 году при технической
Child Development Programme, which began in 1951 with technical
Программы социального восстановления, реализация которой началась в 1999 году.
funded Social Recovery Programme which began in 1999.
на основании которой началась выплата пособий нетрудоспособным,
on the basis of which started in the payment of benefits to disabled,
Одним из многочисленных успешных примеров является компания" Китчен куизин", деятельность которой началась с получения небольшой ссуды в данном банке и которая на сегодняшний день является крупнейшим производителем мучных кондитерских изделий в Пакистане.
Kitchen Cuisine was one example of a microcredit success story in which women who had started with a small loan from the Bank had established what was currently a leading pastry manufacturer in Pakistan.
реализация которой началась в январе 2008 года,
the implementation of which commenced in January 2008,
экспериментальной программы отказа от курения на уровне общин, реализация которой началась в январе 2009 года.
to provide a 3-year pilot community-based smoking cessation programme which commenced in January 2009.
превращает создание мелодии в увлекательную игру, в которой ребенку следует помнить лишь одно правило: мелодия должна закончиться той же нотой, с которой началась.
process of composing turns into an exciting game, where the child has only one rule to observe- the melody must end with the same note which it began with.
с системой поощрения замены, реализация которой началась в августе 2000 года;
have been replaced under an incentive scheme that began in August 2000;
Кроме того, задачей Программы оказания помощи жертвам торговли людьми, реализация которой началась в мае 2005 года на южной границе, является создание сети координации
In addition, the Programme to Provide Services for Victims of Trafficking, which began work in May 2005 on Mexico's southern border, aims to create a coordination
Первая инициатива, реализация которой началась в 2009 году, преследует цель разработать компьютерный учебный курс по обеспечению честности и неподкупности работников судебной
The first one, which started in 2009, is aimed at developing a computer-based training course on judicial integrity that takes into consideration the international standards
Одним из ярких примеров таких программ является осуществляемая в настоящее время Инициатива в интересах либерийских детей, реализация которой началась в 1998 году и задача которой заключается непосредственно в удовлетворении особых потребностей возвращенцев- детей,
A prominent example in this regard is the ongoing Liberian Children's Initiative, which, starting in 1998, has addressed specifically the special needs of returnee children,
Консультативный совет по делам беженцев и мигрантов продолжает осуществление программы действий под девизом" к созданию обстановки терпимости в Финляндии", реализация которой началась в 1994 году и которая финансируется министерством внутренних дел,
The Advisory Board for Refugee and Migrant Affairs is continuing the action programme called Towards a Tolerant Finland, which was started in 1994 and is jointly financed by the Ministry of the Interior,
13 приговоров к пожизненному заключению, которые, видимо, были вынесены на третьей сессии, работа которой началась в ноябре 1996 года.
the 13 sentences of life imprisonment reportedly handed down at the third session, which began in November 1996.
которая имеет дальность менее 150 километров и которую Ираку, таким образом,">разрешалось производить согласно резолюции 687( 1991)], работа над которой началась более двух лет назад,
authorized under resolution 687(1991) to manufacture), work on which had begun over two years previously,
Награда имеет длинную историю, которая началась 12 февраля 1929 года.
He can look back on a long history, which began on February 12th 1929.
Участников ожидала очень насыщенная программа, которая началась сосмотра учебного комплекса( ЛАФП).
Participants were expected with a very intense program, which began with a tour around the Academy complex.
Участников ожидала очень насыщенная программа, которая началась сосмотра учебного комплекса( ЛАФП).
Participants were expected with a very intense program, which began with a tour around the Academy complex(LAFP).
Программа репатриации, осуществление которой началось прошлым летом,
The repatriation programme, which began last summer,
Члены« Антифлирт- клуба» провели« Антифлирт- неделю», которая началась 4 марта 1923 года.
The Anti-Flirt Club launched an"Anti-Flirt" week, which began on March 4, 1923.
Результатов: 45, Время: 0.0435

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский