Примеры использования Которые включаются на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
другая- требует проведения более крупных корректирующих мероприятий, которые включаются в ремонтную и инвестиционную программы филиала.
NAT- устройства изменяют информацию в некоторых заголовках пакетов, которые включаются в хэш проверки целостности.
Пироксикам работает путем предотвращение продукции некоторого типа простагландинов тела вызванных химикатом которые включаются в посредничество боли,
Исключение- когда программа выводит целый экран текста или графики, которые включаются в программу.
других доноров для осуществления конкретных мероприятий, которые включаются в программу работы
США, которые включаются в бюджет упомянутого Отделения.
продукта" угилек", которые включаются в состав имеющихся жидкостей с содержанием ПХД,
Департамент также придает особое значение вопросам равенства мужчин и женщин, которые включаются во все информационные стратегии, разрабатываемые для всего диапазона тематических мероприятий Организации Объединенных Наций в экономической
портовые сборы и прочие расходы, которые включаются в состав расходов на транспортировку танкерами.
ситуаций Рабочая группа принимает мнения, которые включаются в ее ежегодный доклад, представляемый Комиссии по правам человека на ее ежегодных сессиях.
портовые сборы и прочие расходы, которые включаются в состав расходов на транспортировку танкерами.
Актуальность исключительных обстоятельств в деятельности Всемирного банка подтверждается некоторыми положениями Общих условий, которые включаются в финансовые соглашения Всемирного банка и на которые здесь можно сослаться по аналогии.
компенсационные выплаты, которые включаются в фонд заработной платы пп.
налогообложению военным сбором подлежат доходы по гражданско-правовым договорам, которые включаются в фонд оплаты труда.
Сигнал аварийной остановки должен подаваться посредством одновременного приведения в действие всех стоп-сигналов, которые включаются и отключаются автоматически
Все новые пункты, которые включаются в повестку дня Специального комитета, должны носить практический,
Обзор содержания вопросников в рамках национальных переписей также создаст основу для оценки наиболее общих вопросов, которые включаются в национальные переписи,
В предлагаемом бюджете по программам предусматривается сокращение на 10% не связанных с персоналом расходов, в которые включаются расходы на консультантов,
улучшить подготовку экологических программ, которые включаются в СПР, и калькуляцию расходов по ним.