КОТОРЫЕ ПОНИМАЮТ - перевод на Английском

who understand
которые понимают
которые разбираются
которые осознают
кто знает
who realize
которые понимают
которые осознают
who know
которые знают
которым известно
которые знакомы
которые понимают
кто познал
которые умеют
которые осведомлены
которые узнают
who understands
которые понимают
которые разбираются
которые осознают
кто знает
who feel
которые считают
которые чувствуют
которые ощущают
которые испытывают
которые полагают
которые понимают

Примеры использования Которые понимают на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
И это должно быть привито в наших детях их родителями, которые понимают эту связь.
And this must be enculturated in our children by their parents who understand that connection.
Мне кажется, делать кириллические шрифты- задача людей, которые находятся у нас, которые понимают, как это устроено.
I think making Cyrillic fonts is a responsibility of our people, who understand how it works.
было радостно видеть тебя с людьми, которые понимают о чем идет речь.
it was a joy to see you with like-minded people who understand what we are about.
есть люди вокруг нее, которые понимают, что должно быть достигнуто.
has people around her who understand what needs to be accomplished.
Потому что каждая чашка всегда« время для меня»- 14 вопросов для трех человек, которые понимают что-то о действительно хорошем кофе.
Because every cup is always"time for me"- 14 questions for three people who understand something about really good coffee.
нашу экспозицию посетили потенциальные клиенты, с которыми мы результативно общались и которые понимают, что им необходимо.
our stand was visited by potential customers with whom we communicated effectively and who understood what they need.
Им нужны долгосрочные партнерства со странами, которые понимают, что те, кому повезло больше, обязаны помогать другим.
They need long-term partnerships with countries that understand that the fortunate ones are under a compelling obligation to care.
Это услуга для заказчиков, которые понимают, что их САПР работает не в полную силу, но затрудняются сформулировать конкретные причины этого
This service is designed for clients that understand that their CAD systems are not used to the full extent,
Крайне важно проинструктировать фирмы, которые понимают характер споров, происходящих из России,
It will be important to instruct firms which understand the nature of disputes originating from Russia
Правительства этих стран, которые понимают и заботятся об интересах блока- сказал абонента KAI.
The governments of these countries that understand and care about the interests of the unit- said the caller KAI.
В нашей компании собрались исключительно ответственные специалисты, которые понимают важность своей работы
Exclusively responsible experts that understand importance of their work have gathered in our company
Высококвалифицированные сотрудники, которые понимают сложность своей новой роли в объединенном подразделении
Professional staff that understand the complexity of their new roles in the consolidated entity
Партнерская программа для аффилированных партнеров разработана для владельцев сайтов, которые понимают возможности тех, кто рекомендует качественные продукты по разумной цене посетителям своего веб- сайта.
The Emsisoft Affiliate Program is for website owners that recognize the opportunities of recommending high quality, value-for-money products to their visitors.
Священники, которые понимают эту действительность, будут искать возможности вовлечения в журналистику
The priests who are aware of this reality will try to be involved in journalism
достойных цивилизованных государств, которые понимают, что с учетом нашего общего прошлого мы разделяем общее будущее.
solutions appropriate to civilized nations which understand that, given our common past, we share a common future.
За ним следят<< Аль-Каида>> и другие террористические группы по всему миру, которые понимают, что решимость международного сообщества вести борьбу с террористами начинает ослабевать.
It is being watched by Al-Qaida and other terrorist groups around the world, who are learning that the resolve of the international community to confront terrorists is beginning to crack.
Если представители ознакомятся с документом А/ 61/ 159, они обнаружат там доклады, представленные плоть до 2005 года государствами- членами, которые понимают важность этого.
If representatives have the chance to consider document A/61/159, they will find included the reports submitted up to 2005 by Member States that grasped the significance of doing so.
которые делают игры исключительно для тех игроков, которые понимают, чего вы хотели достичь.
making games solely for those players who will understand what you are trying to achieve.
Наиболее активными защитниками Организации Объединенных Наций являются те государства- члены, которые понимают важность выполнения обязательств, предусмотренных ее Уставом.
The most vigorous defenders of the United Nations were those Member States that understood the importance of fulfilling Charter obligations.
Ее способность порождать инновационные решения сложных проблем привлекла внимание определенных государственных органов, которые понимают, что СЭС представляет собой мощный инструмент для экономического роста.
Its capacity to produce innovative solutions to complex problems has attracted the attention of certain public authorities, who are realizing that the SSE constitutes a powerful tool for inclusive growth.
Результатов: 123, Время: 0.0469

Которые понимают на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский