КОТОРЫЕ ПРИЧИНЯЮТ - перевод на Английском

that cause
которые вызывают
которые причиняют
которые приводят
этому делу
которые наносят
которые заставляют
эту причину
которые порождают
которые ведут
которые вынуждают
which inflict
которые причиняют
that caused
которые вызывают
которые причиняют
которые приводят
этому делу
которые наносят
которые заставляют
эту причину
которые порождают
которые ведут
которые вынуждают

Примеры использования Которые причиняют на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Мужчины, которые причиняют физический ущерб женщинам в случаях,
Men who inflicted physical harm on women in dowry-related
Рычажный выключатель типа ZP- 1 u ZР1см2имет две возвратные пружины, которые причиняют автоматический возврат рычага
Lever switch type ZP-1 and ZP1cm2 has two return springs, which cause automatic return of lever
Это проявляется в том, что стали более частыми стихийные бедствия, которые причиняют огромный ущерб затронутым странам.
It is shown in the increased frequency of natural disasters, which are causing enormous damage in the countries affected.
И сейчас этот процесс может быть воспроизведен на предмет переговоров по юридически связывающему инструменту с целью регламентировать кассетные боеприпасы, которые причиняют неприемлемый вред простому населению.
This process can now be repeated to negotiate a legally binding instrument to regulate cluster munitions, which cause unacceptable harm to the general population.
накопление кассетных боеприпасов, которые причиняют неприемлемый вред гражданам,
stockpiling of cluster munitions, which caused unacceptable harm to civilians,
В только что принятых проектах резолюций о действиях Израиля рассматриваются серьезные нарушения прав человека оккупирующей державой, которые причиняют палестинскому гражданскому населению огромные страдания.
The draft resolutions that had just been adopted on Israeli practices addressed the serious violations of human rights by the occupying Power, which had caused the Palestinian civilian population great suffering.
наступило время принять меры в связи с кассетными боеприпасами, которые причиняют неприемлемый вред.
became convinced that the time had come to act against cluster munitions, which cause unacceptable harm.
включая жестокие конфликты, которые причиняют людям огромные страдания.
including violent conflicts that have caused immense human suffering.
связанных с беременностью и деторождением, которые причиняют излишние страдания
relating to pregnancy and childbirth, which cause undue suffering
продемонстрировать военную полезность этих боеприпасов и продемонстрировать, как предполагается устранить те изъяны, которые причиняют такой гуманитарной ущерб.
the military utility of these munitions and to demonstrate how it was proposed to fix the defects which have caused such humanitarian damage.
В мае 2008 года на Дублинской дипломатической конференции мы вместе с другими государствами приняли историческую Конвенцию о запрещении кассетных боеприпасов, которые причиняют неприемлемый вред гражданским лицам.
In May 2008, at the Dublin Diplomatic Conference, we joined other States in adopting a landmark convention to ban cluster munitions, which cause unacceptable harm to civilians.
методы ведения войны, которые причиняют серьезный, долгосрочный
methods of warfare, which cause the severe, long term
Предполагается, что местные жители в отдельных районах пытаются убрать пограничные заграждения, которые причиняют им неудобства.
It can be expected that locals in isolated areas may tamper with border barricades which cause them inconvenience.
использования наземных мин, которые причиняют человечеству огромный ущерб.
use of land mines, which were causing enormous harm to humanity.
методы ведения войны, которые причиняют ненужный ущерб природной среде.
methods of warfare which cause unnecessary damage to the natural environment.
методов ведения войны, которые причиняют несоразмерный ущерб природной среде.
methods or warfare which cause disproportionate damage to the natural environment.
действия, которые причиняют боль, телесные повреждения
acts that inflict pain, injury
Особенно огорчительно то, что Израиль осуществляет регулярные рейды против Ливана, которые причиняют огромные страдания гражданскому населению.
It is also particularly regrettable that Israel persists in carrying out periodic raids against Lebanon, which have caused immense suffering to its defenceless civilians.
Дефлазакорт работает путем мешать с отпуском некоторых химикатов в вашем теле которые причиняют воспаление.
Deflazacort works by interfering with the release of certain chemicals in your body which cause inflammation.
В нем содержится также требование о том, чтобы анализу подвергались не только тенденции в области импорта, которые причиняют или, возможно, причинили ущерб соответствующим производителям Сообщества, но и другие факторы.
It also requires that factors other than trends in imports that are causing or may have caused injury to the Community producers concerned be examined.
Результатов: 122, Время: 0.0386

Которые причиняют на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский