КОТОРЫЕ СТРЕМИЛИСЬ - перевод на Английском

who sought
кто стремится
кто ищет
кто пытается
кто хочет
которые добиваются
которые обращаются
кто желает
которые запрашивают
кто жаждет
кто намеревается
who tried
которые пытаются
которые стараются
кто стремится
которые пробуют
кто попытается
которые хотят
who wanted
которые хотят
кто желает
которые стремятся
которые захотят
которым нужно
которым нужен
кому хочется

Примеры использования Которые стремились на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
технологии, поддерживаемые Windows 10, которые стремились предоставить пользователям более« личный» опыт.
technologies supported by Windows 10 that sought to provide a more"personal" experience to users.
Вскоре после этого Маргарита стала пешкой в борьбе двух противоборствующих фракций- арманьяков и бургиньонов, которые стремились управлять ее мужем.
Margaret soon became a pawn in the struggle between two belligerent fractions, the Armagnacs and the Burgundians, who aspired to control her husband.
года" Отечество"( точнее- ОВР) представляло собой" партию региональных баронов", которые стремились отстоять на федеральном уровне свою независимость.
was a"party of regional barons", who aimed to defend their independence at the federal level.
Пропагандистская война, в которой вы сейчас находитесь, является последней битвой сил зла, которые стремились удалить человечество с лица Земли.
The propaganda war you are now experiencing is the last stand of the Evil Forces that have strived to remove humanity from the Earth.
включая Великобританию, которые стремились к созданию таких сред, в частности для blockchain применений.
including the UK, that have pushed for creating such environments specifically for blockchain applications.
Марракеш стал оплотом ветви Альмохадов- потомков Ибн Тумарта, которые стремились захватить власть у правящей семьи- потомков Абд аль- Мумина, которые имели свою базу в Севилье.
Marrakesh became the stronghold of the Almohad tribal sheikhs and the ahl ad-dar(descendants of Ibn Tumart), who sought to claw power back from the ruling Almohad family the descendants of Abd al-Mu'min, who had their power base in Seville.
Не буду утомлять читателя описанием долгих споров с представителями института, которые стремились даже в этом, казалось бы, очевидном случае избежать упоминания общеизвестных истин,
I will not bore the reader with a description of the long arguments with the institute's representatives, who tried(even in what one would have thought was a clear case)
В этом саммите приняли участие 70 жен президентов, которые стремились оказать содействие развитию сельских женщин в странах третьего мира путем спонсирования программ в интересах сельских женщин в их родных странах.
The Summit was attended by 70 presidential wives, who sought to promote the development of rural women in the Third World by sponsoring programmes of benefit to rural women in their home countries.
Организаторы считали важным приглашать людей, которые стремились к взаимодействию с другой стороной, но одновременно целесообразно было подключать к процессу тех,
While it was deemed important to invite people who wanted to engage, it was also important to involve those who had potential vetoes
руси- тенденциозный вымысел московских идеологов XV века, которые стремились с его помощью сгладить противоречия, возникшие от соединения киевского
Russia- biased fiction Moscow ideologists of the XV century, who sought to use it to bridge the gap arising from the connection of Kiev
беженцы из Сьерра-Леоне, а также из Либерии, которые стремились найти убежище в Гвинее, вновь стали жертвами насилия.
refugees from Sierra Leone(as well as from Liberia) who sought refuge in Guinea have also been victims of violence.
Он отказался от принятия в него женатых мужчин( а замужних женщин удерживал от поступления к клариссинкам), которые стремились следовать путем Франциска,
He refused entrance to his order by married men(and the women from admission to the Poor Clares) who sought to follow the Franciscan way,
ваших студентов, которые стремились в живописи трудотерапия,
of your students who sought in painting occupational therapy,
Авторам проекта, которые стремились провести двусторонние переговоры с руандийской делегацией до проведения каких-либо открытых консультаций,
The sponsors, who had sought bilateral talks with the Rwandan delegation before holding any open consultations,
Напротив, Аргентина поддерживала все народы, которые стремились освободиться от колониализма
In contrast, Argentina had supported all peoples that had sought to free themselves of colonialism
Вложившие средства в проекты и объекты инфраструктуры, переместили свои инвестиции в более развитые страны, которые стремились привлечь потоки частного заемного капитала за счет продажи активов и перестройки отраслей промышленности, занимавших монопольное положение например, электроэнергетики.
Project and infrastructure investors have since moved on to more mature economies, which have sought private debt capital inflows via asset sales and the restructuring of monopoly industry e.g., electric power.
С разбежавшимися лицами, которые стремились скрыться в лесах,
The dispersed, who have sought refuge in the bush
Десятки тысяч палестинских христиан и их братья, которые стремились попасть в оккупированный Восточный Иерусалим, подверглись физическому насилию
Tens of thousands of Palestinian Christians and their brethren who were attempting to access Occupied East Jerusalem were physically
Сейлемская церковь придерживалась сепаратистских учений, которые стремились к полному разрыву с англиканской церковью,
The Salem church adhered to Separatist teachings, which sought a complete break with the Church of England,
В Соединенном Королевстве было несколько случаев, когда кандидатам на вступление в какой-либо профсоюз было отказано в членстве на основании некоторых межпрофсоюзных соглашений, которые стремились защитить сферы влияния в ущерб,
There were several cases in the United Kingdom where applicants were denied membership of the union of their choice because of inter-union agreements which sought to protect spheres of influence at the expense,
Результатов: 71, Время: 0.0499

Которые стремились на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский