КОТОРЫЙ ПРИЗНАЛ - перевод на Английском

which recognized
которые признают
которых признается
who acknowledged
которые признают
who admitted
которые признают
которые принимают
which had found
which declared
которые объявляют

Примеры использования Который признал на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Стратегическая обстановка на Балканах оставалась неизменной до того момента, когда в 927 году обе стороны подписали мирный договор, который признал императорский титул болгарских монархов
The strategic situation in the Balkans remained unchanged until both sides signed a peace treaty in 927, which recognized the imperial title of the Bulgarian monarchs
После перестрелки командир подразделения МСВТ обсудил этот инцидент с присутствовавшим на месте старшим офицером ТНИ, который признал, что ТНИ/ ПОЛРИ первыми открыли огонь
Following the exchange of fire, the INTERFET troop commander discussed the incident with the senior TNI officer present, who acknowledged that TNI/POLRI had fired first
стандарт, использованный Судом общей юрисдикции, который признал основания для включения гна Кади в перечень расплывчатыми и неподтвержденными,
rigorous review" standard adopted by the General Court, which had found the reasons for Mr. Qadi's listing to be vague and unsupported, the Advocate General
Один из свидетелей, который признал, что он дезертировал из вооруженных сил,
One witness, who admitted to being an Army deserter,
На следующий день его жалоба была отклонена исполнительным секретариатом партии, который признал кандидатуру бывшего президента допустимой.
The following day, his complaint was denied by the party's executive secretariat, which declared the former President's candidature admissible.
сына г-жа Л. У., который признал, что он разговаривал с двумя лицами, упомянутыми в листовках, после того как его мать показала ему одну из таких листовок.
the son of Ms. L.U., who acknowledged that he spoke to the two individuals named in the leaflets after the leaflet in question was shown to him by his mother.
С помощью издателя книги Аллингема они вышли на друга Мура по имени Питер Дэвис, который признал, что сам написал эту книгу вместе с другим автором, имя которого он отказался назвать.
Thanks to further enquiries to Allingham's publisher, they were able to trace a friend of Moore's named Peter Davies who admitted that he had written the book with another individual whom he declined to name.
Федеральный суд подтвердил приговор, вынесенный 21 июня 2007 года Федеральным уголовным судом Беллинцоны, который признал исламиста из Туниса
the Federal Court confirmed the judgement of 21 June 2007 of the Federal Criminal Court in Bellinzona, which had found an Islamist from Tunisia
Главный обвиняемый, который признал себя лидером НДОК
The main accused, who admitted to being a leader of NMLK
Автор обратился с обжалованием на это решение в Амстердамский окружной суд, который признал его апелляцию вполне обоснованной по той причине, что в процессе принятия своего решения министр должен был учесть выводы Комиссии Букрада.
The author appealed the decision to the Amsterdam district court which declared it wellfounded on the basis that the Minister should have incorporated the Boekraad Committee's findings into the decision-making process.
заключение историка, а не врача- нарколога Виталия Горшкова, который признал, что работа этого НКО способствует снижению темпа роста числа ВИЧ- инфицированных.
not a physician-therapist for drug abusers, Vitaly Gorshkov, who acknowledged that the activities of the NGO in question had helped to curb growth in cases of HIV infection.
в прошлом третий в командовании ДСР человек, который признал в беседе с Группой,
by Mohamed Saleh Hamid"Harba", the former third-in-command of JEM, who admitted to the Panel that JEM was receiving weapons,
сотрудничающих с Ксавьером Чирибаней( см. S/ 2012/ 348/ Add. 1, пункт 41), который признал, что передал командирам Ниятуры в провинции Южное Киву 2000 долл. США от своего имени.
the Congolese authorities arrested individuals working with Xavier Chiribanya(see S/2012/348/Add.1, para. 41), who acknowledged transferring $2,000 to Nyatura commanders in South Kivu on his behalf.
всего лишь олдермен по имени Этельред, который признал верховенство Альфреда
by a mere ealdorman, Aethelred, who acknowledged Alfred's overlordship
бывшего Президента Республики, который признал себя ответственным за поведение государственных служащих, ставшее предметом расследований.
former President of the Republic, who admitted his responsibility for the conduct of public officials under investigation.
Далее государство- участник заявляет, что автор сообщения обратился со своей жалобой в ЕСПЧ, который признал его заявление неприемлемым, поскольку в нем" не раскрывалось никаких признаков нарушения прав и свобод,
The State party further submits that the author submitted his complaint to the ECHR, which found his application inadmissible as"it did not disclose any appearance of a violation of the rights
Делегация ее страны приветствует проведенный недавно диалог высокого уровня по вопросу международной миграции и развития, который признал положительные аспекты миграции для мигрантов
Her delegation welcomed the recent High-level Dialogue on International Migration and Development, which had recognized the positive aspects of migration for migrants and their families and for countries of origin
Просьба объяснить смысл постановления Конституционного суда, который признал существующую процедуру получения должных компенсаций неконституционной
Please explain the meaning of the ruling of the Constitutional Court that found the current procedure of collecting due compensations unconstitutional
Г-н Алдай( Мексика) говорит, что верховенство права лежит в основе Итогового документа Всемирного саммита 2005 года, который признал необходимость" всеобщего соблюдения
Mr. Alday(Mexico) said that the rule of law lay at the heart of the 2005 World Summit Outcome, which had recognized the need for"universal adherence to
С 2007 по 2009 год 40 человек направили такие жалобы в Европейский суд, который признал 30 жалоб приемлемыми
From 2007 to 2009, 40 persons had addressed such complaints to the European Court, which had declared 30 admissible
Результатов: 77, Время: 0.0688

Который признал на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский