МЕЖПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫМ ПЕРЕГОВОРАМ - перевод на Английском

intergovernmental negotiations
межправительственных переговоров
межправительственного переговорного

Примеры использования Межправительственным переговорам на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в ходе этой сессии мы сможем наметить основные вехи первого совещания по межправительственным переговорам, с тем чтобы продвинуться в процессе переговоров сообразно с позицией всех членов Организации.
during the course of this session, we can put down milestones for the first meeting of the intergovernmental negotiations, so as to ensure that we make progress in the negotiations that is acceptable to all Members.
призываем к скорейшим межправительственным переговорам по вопросу о создании таких зон там, где сейчас их нет.
call for early intergovernmental talks on the creation of such zones where none currently exists.
сообщений произошло ухудшение условий, что, безусловно, приведет к снижению степени готовности этих стран к межправительственным переговорам и возможности эффективного участия в переговорах в ходе международных совещаний.
the formulation of their national communications, conditions have worsened and are sure to continue to inhibit the degree to which the countries can prepare for intergovernmental negotiations or negotiate effectively during international meetings.
Неофициальное пленарное заседание( закрытое), посвященное межправительственным переговорам по вопросу о справедливом представительстве в Совете Безопасности
The informal meeting of the plenary(closed) on the intergovernmental negotiations on the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council
Неофициальное пленарное заседание( закрытое), посвященное межправительственным переговорам по вопросу о справедливом представительстве в Совете Безопасности
The informal meeting of the plenary(closed) on the intergovernmental negotiations on the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council
Неофициальное пленарное заседание( закрытое), посвященное межправительственным переговорам по вопросу о справедливом представительстве в Совете Безопасности
The informal meeting of the plenary(closed) on the intergovernmental negotiations on the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council
Рабочая группа открытого состава проводила свою работу по определению рамок и условий подготовки и содействия межправительственным переговорам, которые должны состояться позднее.
others have proposed that in accordance with decision 62/557, the Open-ended Working Group should carry out its work to address the framework and modalities in order to prepare and facilitate the intergovernmental negotiations to be held subsequently.
Сегодня, 13 декабря 2013 года, сразу по завершении 67- го пленарного заседания в зале Генеральной Ассамблеи( ЗСЛ) состоится неофициальное пленарное заседание( закрытое), посвященное межправительственным переговорам по вопросу о справедливом представительстве в Совете Безопасности
The informal meeting of the plenary(closed) on the intergovernmental negotiations on the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council
посвященное межправительственным переговорам по вопросу о справедливом представительстве в Совете Безопасности
of the plenary on the intergovernmental negotiations on the question of equitable representation on and increase in the
посвященное межправительственным переговорам по вопросу о справедливом представительстве в Совете Безопасности
of the plenary on the intergovernmental negotiations on the question of equitable representation on and increase in the
а также межправительственным переговорам по национальным сообщениям,
the Kyoto Protocol and the intergovernmental negotiations on national communications,
вопросам политики в целях содействия межправительственным переговорам-- Комитету по использованию космического пространства в мирных целях,
policy issues in support of intergovernmental negotiations, to the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, including its Legal Subcommittee
Председатель созвал закрытое неофициальное заседание по межправительственным переговорам для выяснения мнений государств- членов относительно того, каков статус процесса реформы,
the President convened a closed informal plenary on the intergovernmental negotiations in order to sound the views of the membership on where the reform process is,
а затем перейти к межправительственным переговорам>>, и что<< Рабочая группа открытого состава должна провести
identify the negotiables in order to then move to the intergovernmental negotiations", and that"the Open-ended Working Group should carry out consultations on the framework
В результате межправительственные переговоры повисли в воздухе.
As a result, the intergovernmental negotiations were on hiatus.
Межправительственные переговоры по вопросу о реформе должны начаться без промедления.
Intergovernmental negotiations on reform should commence without any further delay.
Куба принимает активное участие в межправительственных переговорах по реформе Совета Безопасности.
Cuba has engaged actively in the intergovernmental negotiations on Security Council reform.
Нигерия поддерживает продолжающиеся межправительственные переговоры по вопросу реформы Совета Безопасности.
Nigeria supports the ongoing intergovernmental negotiations on reform of the Security Council.
Поэтому мы ожидаем возобновления межправительственных переговоров при первой же возможности.
We therefore anticipate that the intergovernmental negotiations will resume at the earliest possible opportunity.
Межправительственные переговоры по вопросу о участия коренных народов в ООН.
Intergovernmental Negotiations on the Participation of Indigenous Peoples at the UN.
Результатов: 61, Время: 0.0519

Межправительственным переговорам на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский