МЕЛКИХ ПРАВОНАРУШЕНИЙ - перевод на Английском

minor offences
мелкое правонарушение
незначительное правонарушение
малозначительное правонарушение
petty offences
мелкое правонарушение
misdemeanour
мисдиминор
проступок
правонарушение
мелкого правонарушения
административном
мелким преступлением
petty crimes
мелких преступлений
мелкой преступностью
мелкие правонарушения
совершение малозначительного преступления

Примеры использования Мелких правонарушений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
позволяет судье в случае мелких правонарушений заменять наказание в виде тюремного заключения общественными работами;
the community service penalty, enabling a judge, in the case of misdemeanours, to replace imprisonment with community service;
Комитет приветствует внедрение программы, позволяющей избежать применения мер уголовно-правового воздействия в отношении целого ряда мелких правонарушений и предусматривающей принятие альтернативных воспитательных мер.
The Committee welcomes the introduction of a programme aiming at avoiding the penal procedure for a number of minor offences and establishing an educational intervention as an alternative measure.
особенно в случаях мелких правонарушений со стороны несовершеннолетних.
especially in cases of petty offences committed by minors.
Рассмотрение правонарушений, особенно мелких правонарушений, в соответствии с традиционной практикой, связанной с реституционным правосудием,
Dealing with offences, especially minor offences, according to customary practice in respect of restorative justice,
Рассмотрение правонарушений, особенно мелких правонарушений, в соответствии с традиционной практикой, связанной с реституционным правосудием,
Deal with offences, especially minor offences, according to customary practice in respect of restorative justice,
Совещание рекомендовало рассмотреть меры по декриминализации мелких правонарушений, не связанных с насилием,
The Meeting recommended the consideration of measures to decriminalize non-violent petty offences and to strengthen access to justice
По предложению омбудсмена по делам инвалидов положения Закона, касающиеся мелких правонарушений, были дополнены за счет ужесточения наказания за насилие в семье,
On the proposal of the Ombudsman for Persons with Disabilities, the misdemeanour provisions have been supplemented, imposing stricter sanctions
Уэльсе первоначальное решение о возбуждении уголовного разбирательства в отношении мелких правонарушений принимается полицией;
Wales the initial decision to begin criminal proceedings in minor offences lies with the police;
лица, задерживаемые по подозрению в совершении мелких правонарушений, обладают такими же правами, как и подозреваемые в рамках уголовного судопроизводства.
persons detained on suspicion of having committed a misdemeanour had the same rights as suspects in criminal proceedings.
Декрет об амнистии, подписанный в 2010 году, касался только мелких правонарушений, и поэтому не распространялся на тех, кто совершил серьезные преступления, предусмотренных статьями 307 и 308 Уголовного кодекса.
The amnesty decree adopted in 2010 applied only to misdemeanours, so would be of no benefit to the perpetrators of the serious crimes covered by articles 307 and 308 of the Criminal Code.
Учитывая распространенность мелких правонарушений, была выражена обеспокоенность по поводу того, что приговоры к лишению свободы были,
Given the prevalence of minor offences, there was concern that custodial sentences were reportedly handed down to 46 children,
При этом также отмечалось, что совершение проступков с применением насилия и мелких правонарушений," антигражданское поведение",
It was also emphasized that minor acts of violence or involvement in petty offences,"uncivil behaviour" such as bullying
за исключением мелких правонарушений- таких, как нарушения правил дорожного движения( например,
except in the case of minor offences, such as traffic violations(drunken driving, for example),
На заседании было отмечено, что совершение мелких правонарушений имеет очень серьезные социальные последствия- игнорирование
It was noted at the meeting that the commission of minor offenses has very serious social consequences:
В Законе о миграции также дано определение мелких правонарушений( faltas), таких как въезд
The Migration Act also established minor infractions(faltas) which involved foreigners entering
Кроме того, в тех случаях, когда детей подозревают в совершении повторных мелких правонарушений или серьезных антиобщественных проступков,
Also, where children are suspected of recidivism for minor offences or serious antisocial behaviour,
также чтобы не допускать криминализации мелких правонарушений.
as well as to avoid the criminalization of petty offences.
КПР приветствовал внедрение программы, позволяющей избежать применения мер уголовно-правового воздействия в отношении целого ряда мелких правонарушений и предусматривающей принятие альтернативных воспитательных мер,
CRC welcomed the introduction of a programme aiming at avoiding the penal procedure for a number of minor offences and establishing an educational intervention as an alternative measure
шести месяцев в случае мелких правонарушений.
six months in the case of misdemeanours.
в первоначальном варианте текста предусматривалось исключение для мелких правонарушений, которое было снято по предложению делегации Цейлона
pointing out that the initial version of the text contained an exception for minor offences, which was removed following a proposal by the Ceylon delegation
Результатов: 68, Время: 0.0504

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский