МЕНТАЛИТЕТА - перевод на Английском

mentality
менталитет
ментальность
мышление
сознание
психика
психологии
умонастроениях
mindsets
мышление
менталитет
сознание
умонастроения
мировоззрения
образ мыслей
настроя
взглядов
складом ума
установка
attitudes
отношение
позиция
подход
настрой
поведение
установка
мироощущение
относятся
взгляды
настроения
mentalities
менталитет
ментальность
мышление
сознание
психика
психологии
умонастроениях
mindset
мышление
менталитет
сознание
умонастроения
мировоззрения
образ мыслей
настроя
взглядов
складом ума
установка

Примеры использования Менталитета на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Наиболее важным фактором ее успеха является изменение менталитета.
The most important factor in its success was achieving a change in mindset.
Анализ системы образования как фактора формирования трудового менталитета человеческих ресурсов( c. 151- 155).
Analysis of the educational system as a factor of formation of human resources' labor mentality(p. 151- 155).
Мир должен полностью избавиться от менталитета и наследия, напоминающих империалистические тенденции, до сих сохраняющиеся в различных формах.
The world must completely divest itself of mindsets and vestiges reminiscent of imperialistic tendencies that appear to linger in various forms.
вакхическая концептосферы являются аксиологически значимыми для характеристики национального менталитета.
Bacchic conceptospheres are axiologically signifi cant for national mentality characteristic.
Для борьбы с коррупцией необходимо изменение менталитета и борьба с укоренившимися нормами,
Combating corruption requires changing mindsets and fighting the entrenched norms,
Антропонимы каждого языка являются важным средством отражения картины мира, менталитета, национальной культуры
Anthroponyms are an important means of refl ection of worldview, mentality, national culture
широкой общественности в целях изменения традиционного менталитета и противодействовать применению пагубных видов практики.
programmes for practitioners and the general public to change traditional attitudes and discourage harmful practices.
Ключевым фактором являются профилактические меры и шаги по изменению менталитета и стереотипов, которые питают насилие.
Prevention was key, as was creating a virtuous cycle by changing the mindsets and stereotypes at the root of violence.
За прошедшие годы в регионе было достигнуто немало в части изменения политики и менталитета.
Throughout the years much has been achieved in the region in terms of policy and mentality change.
широкой общественности в целях изменения традиционного менталитета и разоблачения пагубных видов практики.
the general public to encourage change in traditional attitudes and discourage harmful practices.
Для изменения менталитета и формирования" культуры конкуренции" нужны время и подготовка кадров.
There is need for time and training to change mentalities and to create a"culture of competition.
Космическим субъектам надо выходить за рамки военного наследия и менталитета и противиться применению моделей, которые имеют отношение не столько к будущему, сколько к прошлому.
Space actors must move beyond the military heritage and mindset, and resist applying models that are more relevant to the past than to the future.
изменения менталитета, обучения новым навыкам,
changing mindsets, learning new things,
Обучение в разных странах мира, многолетняя работа с людьми разных национальностей и менталитета дает весомое преимущество, ценный опыт.
Working with people of different origin and mentality is a great advantage, it ensures gaining valuable experience.
которые препятствуют эволюции менталитета и поведения в направлении обеспечения равноправия полов;
religious impediments to changes in attitudes and behaviour regarding gender equality.
Организация Объединенных Наций должна сосредоточить свои усилия на изменении менталитета, с тем чтобы международное сообщество получило более глубокое понимание того, каким образом ИКТ трансформируют социальный контекст.
The United Nations must focus its efforts on changing mentalities in order for the international community to gain a deeper understanding of how ICT was transforming social contexts.
На протяжении нескольких следующих лет весьма важное значение будет иметь формирование у сотрудников<< менталитета экономии>>, что поможет компенсировать издержки, обусловленные повышением стоимости продукции изза роста цены на нефть.
The adoption of a"cost saving" mindset will be essential over the next several years help to offset the rising cost of goods linked to oil price increases.
средства массовой информации играют в изменении менталитета и моделей поведения.
role that education and media play in changing mindsets and behavioural patterns.
Некоторые страны и регионы реагируют на это посредством формирование нового<< менталитета неприступной крепости>>, что не способствует улучшению обстановки.
Some countries and regions are responding by developing a new fortress mentality, which does not help the situation.
способствовать изменению менталитета и содействовать более активному участию женщин в подготовке информации.
contribute to changing attitudes and support women's more active participation in the production of information.
Результатов: 328, Время: 0.0821

Менталитета на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский