МЕНЯ ПОДУМАТЬ - перевод на Английском

me think
меня думать
мне подумать
меня задуматься
меня на мысль
меня вспомнить
мне кажется
мне считать
меня верить
мне обдумать
я решил
me wonder
меня задуматься
меня задаться вопросом
мне интересно
меня думать
меня подумать
меня удивляет
меня размышлять
меня сомневаться
me thinking
меня думать
мне подумать
меня задуматься
меня на мысль
меня вспомнить
мне кажется
мне считать
меня верить
мне обдумать
я решил

Примеры использования Меня подумать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Все эти разговоры о сыворотке заставили меня подумать не можем ли мы сделать с Лиамом то, что Рейнолдс сделал со мной?.
All this serum talk, it got me thinking-- what if we do to Liam what Reynolds did to me?
это заставило меня подумать о том, как закончился наш последний сеанс.
it made me think of the way our last session ended.
должен был открыться. Это заставило меня подумать о самом влиятельном профессоре архитектуры, которого я знал.
which got me thinking about the most influential architecture professor I ever had.
что он заставил меня подумать об этом снова.
I love that he made me think about that again.
Ты попросила меня подумать о том, что что у нас за отношения. и я так и сделал.
You asked me to think about where our relationship was going and I did.
Он попросил меня подумать о направлении света вокруг меня между временем, когда я начал летать
He asked me to think of the difference in the light around me between the time when I'began to fly'
Ты просил меня подумать о том, почему я была с Заком,
You asked me to think about what I was doing with Zack,
просила меня подумать о высших интересах.
asked me to think of the greater good.
он сказал:« Заставила меня подумать, чем мог бы быть Oxygène, если бы я сочинял его сегодня».
recorded a piece that he said"made me think about what Oxygène could be if I was composing it today.
Это заставляет меня подумать о работе, которую мы сделали несколько лет назад с Монжоронсоном в со- творческой проектной работе,
It does cause me to reflect back on the work we did some years ago with Monjoronson in the co-creative design work,
Я подумал, что нам можно откалибровать нашу стратегию, вот и все.
I wondered if we might recalibrate our strategy, is all.
Я подумала, что вы не приедете.
I thought you weren't coming.
Я подумала открыть небольшой ресторанчик.
Just a little restaurant. Something I have been thinking about.
Я подумал, вам возможно пригодится платок.
J ust thought I would bring you a hankie.
Я подумал о том, что ты сказал.
I have been thinking about what you said.
Я подумал, что могу показать тебе кое-что.
I was wondering if I could show you something.
Так что я подумал, что вы богачка.
So I figure you must be rich.
Знаешь о чем я подумала в поезде?
You know what I was thinking on the train?
Сначала, я подумала, что он мертв.
First I think he is dead.
Так что я подумала, может, вы меня довезете?
So I was wondering if you could give me one?
Результатов: 46, Время: 0.0411

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский