МИГРАЦИОННОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО - перевод на Английском

migration legislation
миграционное законодательство
законодательство о миграции
migration laws
миграционного права
миграционного законодательства
закона о миграции
миграционный закон
immigration laws
иммиграционный закон
иммиграционное законодательство
закон об иммиграции
иммиграционное право
миграционного законодательства
миграционное право
migration law
миграционного права
миграционного законодательства
закона о миграции
миграционный закон

Примеры использования Миграционное законодательство на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
после внесения изменений в миграционное законодательство российский турбизнес оказался в полулегальном положении.
after introduction of changes to migration legislation, the Russian tourism industry found itself in a semi-legal situation.
Поэтому в ходе разработки и проведения политики следует уделять особое внимание тому, как миграционное законодательство и административная практика отразятся на правах человека.
Accordingly, the human rights impact of migration legislation and administrative practice must be a central consideration in the formulation and implementation of policy.
поэтому МОМ сотрудничала с правительствами, стремясь добиться, чтобы миграционное законодательство и пограничный контроль были сопоставимы с международно-правовыми нормами.
society and IOM worked with Governments to ensure that migration legislation and border controls were compatible with international legal norms.
гражданство и безгражданство и миграционное законодательство.
citizenship and statelessness and migration legislation.
Мизерный показатель отказов в визе говорит о том, что граждане Беларуси чрезвычайно редко нарушают миграционное законодательство стран Шенгена,
The negligible refusal rate implies that Belarusian citizens rarely violate the migration legislation of the Schengen Area states;
Правительство РФ рассмотрело законопроект, согласно которому иностранцам, нарушившим миграционное законодательство России, будет запрещено повторно въезжать в страну в течение 10 лет. Читать.
The Russian government considered the bill that will forbid the foreigners violated Russian immigration law, to re-enter the country for 10 years. Read.
Новое миграционное законодательство будет гарантировать, что дела мигрантов, связанные с обжалованием незаконной депортации, будут рассматриваться без необоснованных административных задержек.
New legislation on migration would include guarantees that migrants would not suffer from undue administrative delays in their appeals against illegal deportation.
В свою очередь, нарушившие миграционное законодательство работники рискуют среди прочего получить десятилетний запрет на въезд в Россию.
In turn, the employees who have violated the migratory law inter alia run risks to receive the 10-year prohibition of entrance to Russia.
их обязанность уважать национальное законодательство, включая миграционное законодательство.
their obligation to respect national legislation, including legislation on migration.
их обязанность уважать национальное законодательство, включая миграционное законодательство.
their obligation to respect national legislation, including legislation on migration.
нарушивших миграционное законодательство.
persons who violate the immigration regulations.
Принятие указанного закона позволит завершить формирование в Украине института убежища и приблизить миграционное законодательство к европейским нормам и стандартам.
The adoption of the Act will make it possible to fully develop the institution of asylum in Ukraine and help bring Ukrainian legislation on migration into line with European standards and rules.
легализация четверти миллиона молдавских мигрантов, нарушивших миграционное законодательство РФ были
the legalization of a quarter of a million Moldovan migrants who violated the migration legislation of the Russian Federation were
Миграционное законодательство Российской Федерации не в полной мере соответствует текущим
The Russian Federation's migration laws are not fully in step with present
В связи с его обязательством по принятию мер по недопущению аналогичных нарушений в будущем к государству- участнику была обращена просьба пересмотреть свое миграционное законодательство, с тем чтобы обеспечить его соответствие требованиям статей 7
In connection with its obligation to take steps to prevent similar violations in the future, the State party was requested to review its migration legislation to ensure its conformity with the requirements of articles 7
транзитная политика, миграционное законодательство, валютно- финансовое регулирование,
transit policy, migration law, currency regulation,
семейное и миграционное законодательство), не всегда в достаточной мере согласованы
family and migration laws) are not always coherently coordinated
на страны иногда оказывается давление, чтобы они приняли миграционное законодательство, позволяющее лучше управлять перемещением лиц на международном уровне,
pressure was sometimes put on countries to adopt migration laws that gave them greater control over migration flows at the international level,
Он предлагает, чтобы Комитет обратился к государству- участнику с просьбой как можно скорее включить в свое миграционное законодательство поправки, касающиеся отмены пропускного режима, и информировать Комитет о соответствующих результатах.
He suggested that the Committee should request the State party to incorporate in its migration law as soon as possible amendments relating to the abolition of the visa regime and to inform the Committee of the outcome.
В Беларуси сформировано миграционное законодательство с учетом мирового опыта и общепринятых правовых норм
Legislation on migration has been drawn up in Belarus taking into account international experience
Результатов: 73, Время: 0.0392

Миграционное законодательство на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский