МИРОТВОРЧЕСКИМИ ОПЕРАЦИЯМИ - перевод на Английском

peacekeeping operations
операции по поддержанию мира
миротворческой операции
peace operations
миротворческой операции
операция по поддержанию мира
мирную операцию
peace-keeping operations
операции по поддержанию мира
миротворческой операции
ОПМ
peacekeeping operation
операции по поддержанию мира
миротворческой операции
peacekeeping missions
миротворческой миссии
миссии по поддержанию мира
миротворческую операцию
peacemaking operations
миротворческой операции

Примеры использования Миротворческими операциями на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
доклад в рамках проекта« Вызовы, связанные с миротворческими операциями.
a second report prepared as part of the project«Meeting the Challenges of Peace Operations.
Япония вступила в новую фазу своего сотрудничества с миротворческими операциями.
Japan has entered a new stage in its cooperation with peacekeeping operations.
методов коммуникации для обеспечения более эффективного рассмотрения совместно с миротворческими операциями апелляций/ дисциплинарных дел.
communications tools to enable more efficient case management with peace operations of appeals/disciplinary cases.
IV по сравнению с другими миротворческими операциями Организации Объединенных Наций.
level IV facilities, in comparison with United Nations peacekeeping operations.
особенно в связи с ее миротворческими операциями.
particularly in relation to its peacekeeping operations.
ОООНКИ поделится своим накопленным опытом и извлеченными уроками с другими миротворческими операциями.
the lessons learned will be shared with other peacekeeping operations.
учреждения Организации Объединенных Наций, входящие в структуру Секретариата, которая управляет миротворческими операциями и поддерживает их.
offices and agencies involved in the Secretariat's structure for managing and sustaining peacekeeping operations.
Переход к системе<< Умоджа>> окажет значительное воздействие на повседневное управление миротворческими операциями, кроме того нельзя допустить возникновения негативных последствий для их основополагающих мандатов.
The transition to Umoja would have a significant impact on the day-to-day management of peacekeeping operations, whose essential mandates must not be negatively affected.
Эти проекты используются миротворческими операциями для обеспечения и укрепления доверия к миссии,
The projects are used by peacekeeping operations to establish and build confidence in the mission,
стратегическое руководство миротворческими операциями на Ближнем Востоке,
day-to-day operational support to the peacekeeping operations located in the Middle East,
Регистрация миротворческими операциями в системе отслеживания неправомерного поведения всех утверждений о серьезном нарушении дисциплины в течение семи дней после их получения.
All allegations of serious misconduct are recorded by peacekeeping operations in the Misconduct Tracking System within seven days of reception.
Расходы на финансирование системы должны распределяться между миротворческими операциями, фондами и программами
The costs of the system are to be shared among the peacekeeping operations, the funds and programmes
Оно реализуется миротворческими операциями, специальными политическими миссиями
It is carried out by peacekeeping operations, special political missions
В истекшем году Организация Объединенных Наций продолжала совершенствовать процесс управления миротворческими операциями, уделяя особое внимание осуществлению рекомендаций Группы Организации Объединенных Наций по операциям в пользу мира.
Over the past year, the United Nations has continued to improve the management of peace operations, focusing on implementing the recommendations of the Panel on United Nations Peace Operations..
Хотя многие кризисы возникают вследствие факторов, не поддающихся контролю миротворческими операциями, от миссий часто ожидают того, что они должны играть важную роль в реагировании на кризисы.
While many crises arise from factors beyond the control of peacekeeping operations, missions are often expected to play an important role in crisis response.
Случаи злоупотребления миротворческими операциями со стороны определенных держав все еще встречаются в эпоху после окончания" холодной войны.
Cases of misuse of peacekeeping operations by certain powers were still occurring even in the post-cold-war era.
Подготовка одного руководства и типовой формы для самооценки миротворческими операциями в отношении соблюдения ими правил обеспечения безопасности на местах.
Guideline and template for self-assessments by peacekeeping operations of compliance with the field safety policy.
Кроме того, в своих тематических резолюциях Совет Безопасности призвал к совершенствованию оперативного руководства миротворческими операциями Организации Объединенных Наций.
Furthermore, thematic resolutions of the Secretary-General have called for improved operational guidance for United Nations peacekeeping.
Ассигнования в размере 540 400 долл. США испрашиваются на цели стратегического управления миротворческими операциями.
Provisions in the amount of $540,400 are requested for the strategic management of peace operations.
главного надзорного органа Организации Объединенных Наций, в том числе в области управления миротворческими операциями и их снабжения.
organ of the UN, including on management and procurement for peacekeeping operations, must also be respected; and.
Результатов: 262, Время: 0.0433

Миротворческими операциями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский