НАБЛЮДАТЕЛЬНЫХ ДОГОВОРНЫХ - перевод на Английском

treaty monitoring
наблюдательный договорный
по наблюдению за договоров
наблюдательные договорные
по наблюдению за осуществлением договоров
по контролю за договоров
договорным контрольным
наблюдающие за договоров
по надзору за договоров
treaty-monitoring
наблюдательный договорный
по наблюдению за договоров
наблюдательные договорные
по наблюдению за осуществлением договоров
по контролю за договоров
договорным контрольным
наблюдающие за договоров
по надзору за договоров

Примеры использования Наблюдательных договорных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Что касается компетенции наблюдательных договорных органов, устанавливаемой в руководящих положениях с 3. 2. 1 по 3. 2. 5,
In relation to the competence of treaty monitoring bodies, as set out in guidelines 3.2.1 to 3.2.5,
Что касается компетенции наблюдательных договорных органов, о которой говорится в положениях 3. 2. 1- 3. 2. 5, то, по мнению делегации,
As regards the competence of treaty monitoring bodies, as set out in guidelines 3.2.1 to 3.2.5,
она не будет оспорена в будущем, то следует разъяснить масштабы правовых последствий заключений наблюдательных договорных органов.
contested in the future, the extent of the legal effect of the treaty monitoring body's conclusions should be explained.
Что касается руководящего положения 3. 2. 2( Конкретизация компетенции наблюдательных договорных органов оценивать материальную действительность оговорок), то, если государства в явной форме намерены наделить наблюдательный договорной орган полномочиями по оценке действительности оговорок,
With regard to guideline 3.2.2(Specification of the competence of treaty monitoring bodies to assess the permissibility of reservations), if States expressly intended to empower a treaty monitoring body to assess the validity of reservations,
Наблюдательные договорные органы.
Treaty monitoring bodies.
Наблюдательные договорные органы и специальные процедуры Комиссии также выполняют важные функции в этой области.
Treaty monitoring bodies and special procedures of the Commission also have an important role in this regard.
Ее делегация не может согласиться с тем, что наблюдательные договорные органы компетентны выносить заключение о действительности оговорок, если это в явной форме не предусмотрено договором.
Her delegation could not accept that treaty monitoring bodies were competent to rule on the validity of reservations in the absence of an express treaty provision to that effect.
Таким образом, наблюдательные договорные органы не могут оценивать эту формальную действительность, не имея на то ясного мандата.
Thus, treaty-monitoring bodies would not be able to assess that validity without a clear mandate.
Специальные процедуры Совета по правам человека и наблюдательные договорные органы обладают потенциалом выявления тревожных сигналов приближающихся конфликтов,
The Special Procedures of the Human Rights Council and the treaty monitoring bodies are well placed to identify the warning signs of impending conflicts,
В отсутствие конкретного положения в договоре Соединенное Королевство не согласно с тем, что наблюдательные договорные органы<< обладают компетенцией выносить решения о действительности>> оговорок.
Absent an express treaty provision, the United Kingdom does not accept that treaty monitoring bodies are"competent to rule on the validity" of reservations.
органы по урегулированию споров, наблюдательные договорные органы.
dispute settlement bodies and treaty monitoring bodies in a sequence.
необходимо дополнить, поскольку наблюдательные договорные органы могут быть наделены полномочиями по проведению оценки, результаты которой имеют обязательную силу.
needed to be supplemented, as treaty monitoring bodies might be entitled to make binding assessments.
Соединенное Королевство полагает, что в случае, когда у договаривающихся государств присутствует четкое намерение наделить наблюдательные договорные органы такой ролью,
The United Kingdom considers that where there is an express intention on behalf of negotiating States to endow a treaty monitoring body with such a role,
Доклад Верховного комиссара об исследовании по вопросу о том, в какой степени специальные процедуры и наблюдательные договорные органы по правам человека в состоянии заниматься в своей работе проблемой совместимости национальных контртеррористических мер с международными обязательствами в области прав человека А/ 59/.
Report of the High Commissioner on a study on the extent to which the human rights special procedures and treaty monitoring bodies are able to address the compatibility of national counter-terrorism measures with international human rights obligations in their work A/59/.
оно твердо убеждено в том, что наблюдательные договорные органы имеют достаточно возможностей в рамках своих существующих мандатов заниматься вопросом о совместимости национальных контртеррористических мер с международными обязательствами в области прав человека.
core human rights instruments, it is its firm view that the treaty-monitoring bodies have sufficient scope within their existing mandates to address the compatibility of national counter-terrorism measures with international human rights obligations.
Ее делегация тем не менее согласна с тем, что наблюдательный договорной орган может проанализировать статус и юридическую силу оговорки,
Her delegation did, however, accept that a treaty monitoring body might have to take a view on the status
Правительство Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии заявило о своем удовлетворении тем, что специальные процедуры и наблюдательные договорные органы по правам человека в состоянии в рамках своих существующих мандатов заниматься проблемой совместимости национального контртеррористического законодательства с международными обязательствами в области прав человека.
The Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland stated that it is satisfied that the human rights special procedures and treaty-monitoring bodies are able, within their existing mandates, to address the compatibility of national counter-terrorism legislation with international human rights obligations.
В таких случаях наблюдательные договорные органы призывают государства использовать международную помощь,
In such cases, the treaty monitoring bodies have encouraged States to seek international assistance,
Наблюдательные договорные органы уже накопили богатый опыт правовой практики в связи с контртеррористическими мерами,
Treaty-monitoring bodies have already developed an extensive body of jurisprudence on counter-terrorism measures,
включая независимого эксперта по правам меньшинств, и наблюдательные договорные органы способны выявлять тревожные сигналы приближающихся конфликтов, в том числе тех,
including the independent expert on minority issues, and the treaty monitoring bodies are well placed to identify the warning signs of impending conflicts,
Результатов: 48, Время: 0.042

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский