НАДЛЕЖАЩЕГО ЛЕЧЕНИЯ - перевод на Английском

adequate treatment
адекватное лечение
надлежащее лечение
надлежащее обращение
соответствующего лечения
надлежащей обработки
адекватного рассмотрения
appropriate treatment
соответствующее лечение
надлежащее лечение
надлежащее обращение
необходимое лечение
подходящее лечение
адекватного лечения
надлежащей обработки
соответствующей обработки
соответствующий режим
соответствующим лечебным
proper treatment
надлежащее обращение
надлежащего лечения
правильном лечении
надлежащую обработку
правильной обработке
надлежащей очистки
надлежащего режима
надлежащего ухода
адекватное лечение
должное лечение

Примеры использования Надлежащего лечения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
не обращаются в больницы, в том время как женщины региона Ашанти обращаются в больницы, но не получают надлежащего лечения.
while Ashanti region women access hospitals but do not receive adequate care.
который, в отсутствие надлежащего лечения, часто переходит в кетоз.
which, in the absence of proper treatment, often deteriorates into ketosis.
Проблема общественного здравоохранения Задержка диагностики может приводить к запоздалому началу надлежащего лечения или несвоевременному изменению схемы лечения отдельного больного.
Health system challenge Diagnostic delays can result in delayed initiation of correct treatment or a change in the treatment of individual patients.
которые не влияют на зрение, однако при отсутствии надлежащего лечения могут дать осложнения.
does not affect vision, but can cause complications if not treated properly.
также выработки рекомендаций относительно надлежащего лечения наркоманов.
in giving guidance on the provision of adequate treatment for drug addicts.
ограниченностью прилагаемых усилий по предоставлению им надлежащего лечения и реабилитации.
the limited efforts made to provide them with adequate treatment and rehabilitation.
имеет право, по его просьбе, на врачебное сотрудничество для обеспечения продолжения надлежащего лечения.
to the doctor''s cooperation to ensure the continuation of appropriate treatment.
причинами возникновения и методами надлежащего лечения запора.
the way of formation and the methods of proper treatment of constipation.
цыганки вынуждены пренебрегать собственным здоровьем, они не получают надлежащего лечения, пользуются чужими медицинскими картами,
neglect their own health, do not have adequate treatment, use health cards of other persons,
также обеспечение надлежащего лечения и реабилитации наркоманов
and ensure adequate treatment and rehabilitation of drug users
организовать прохождение надлежащего лечения.
and uptake of appropriate treatment services.
Специальный докладчик неоднократно напоминал правительству об ответственности за обеспечение защиты и надлежащего лечения тех, кто содержится под стражей,
The Special Rapporteur has repeatedly reminded the Government of its responsibility to ensure the protection and proper treatment of those put in detention,
в том числе диагностики и надлежащего лечения малярии на дому преодоление заболевания в домашних условиях.
including diagnosis and adequate treatment of malaria at home home based case management.
необходимым для надлежащего лечения.
drugs necessary for appropriate treatment.
живущих с ВИЧ/ СПИДом, путем предоставления надлежащего лечения и распространения информации.
discrimination against people living with HIV/AIDS by providing adequate treatment and information.
связанных с потреблением наркотиков, и на разработку стратегий надлежащего лечения и социальной интеграции, приспособленных к конкретным нуждам этой возрастной группы.
at developing and providing appropriate treatment and social integration strategies tailored to respond to the specific needs of this age group.
Ван Ниланда, который без надлежащего лечения, в конце концов умер.
van Niewland, without proper treatment, and he would die.
Комитет призывает государство- участник ускорить развитие сети услуг по лечению психических заболеваний с целью обеспечения всем нуждающимся детям и подросткам надлежащего лечения без неоправданной задержки.
The Committee encourages the State party to speed up the development of mental health care so as to ensure that adequate treatment and care are provided to all children and young people in need without undue delay.
оставили своего больного губернатора ван Нивленда без надлежащего лечения, и он умер.
abandoned their sick commander, Van Niewland, without proper treatment, and he would died.
4 млн. пациентов на заключительной стадии ВИЧ страдает умеренной- сильной болью и не получают надлежащего лечения, при этом в большинстве стран отсутствуют программы паллиативного ухода.
with end-stage HIV suffer moderate to severe pain, but do not receive appropriate treatment and that most countries do not have palliative care policies.
Результатов: 69, Время: 0.0501

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский