НАДЛЕЖАЩЕЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ - перевод на Английском

appropriate security
надлежащее обеспечение
надлежащую безопасность
соответствующую безопасность
suitable security
надлежащее обеспечение
adequate
достаточный
адекватно
адекватных
надлежащей
соответствующих
необходимых

Примеры использования Надлежащее обеспечение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
они могут представить надлежащее обеспечение и способны возместить ссуду;
woman concerned can provide adequate security and is able to repay;
который отвечает перед директором/ начальником Отдела поддержки миссии за надлежащее обеспечение конфиденциальности и отчетности.
addressed to the Chief Medical Officer, who is responsible to the Director/Chief of Mission Support for the appropriate maintenance of confidentiality and record-keeping.
Недостаточное внимание со стороны мирового сообщества," нейтралитет" некоторых государств идут вразрез с общепризнанным выводом о том, что надлежащее обеспечение прав нацменьшинств является в современных условиях ключевым элементом по поддержанию региональной
Insufficient attention on the part of the international community and the"neutrality" of some States is contrary to the universally recognized conclusion that adequate guarantees of the rights of national minorities are, given the current state of affairs,
сформулировать его следующим образом:" Третейский суд может потребовать от стороны, запрашивающей обеспечительную меру, предоставить надлежащее обеспечение в связи с этой мерой, если только третейский суд не сочтет это неуместным или излишним.
it would read as follows:"The arbitral tribunal may require the party requesting an interim measure to provide appropriate security in connection with the measure unless the arbitral tribunal considers it inappropriate or unnecessary to do so.
с которыми сталкивается Департамент,-- поздний выход документов, большой объем саморедакции, качество документов, переводимых на шесть официальных языков, доступ к документации через Интернет и надлежащее обеспечение услугами устного перевода заседаний региональных и других групп-- является нехватка ресурсов.
access to documentation on the web site and the adequate provision of interpretation services to meetings of regional and other groups was a lack of resources.
предписать другой стороне предоставить надлежащее обеспечение за возмещение[ если только третейский суд уже не вынес предписания в отношении предоставления обеспечения за возмещение]
order the other party to provide appropriate security for costs[unless the tribunal has already made an order with respect to security for costs]
любой другой стороны предоставить надлежащее обеспечение в момент, когда третейский суд предписывает обеспечительную меру.
any other party to provide appropriate security at the time the arbitral tribunal grants the interim measure.
Успешное выполнение этих функций зависит от надлежащего обеспечения кадрового потенциала.
The successful performance of these functions is dependent on the adequate provision of personnel capacity.
Было предложено изменить формулировку подпункта( g), с тем чтобы предусмотреть, что третейский суд должен обусловить вынесение предварительного постановления предоставлением запрашивающей стороной надлежащего обеспечения.
It was suggested that subparagraph(g) should be redrafted to provide that the arbitral tribunal should condition the granting of a preliminary order upon the requesting party's providing appropriate security.
способствующих надлежащему обеспечению жильем, эксплуатации,
strategies to facilitate adequate shelter delivery,
Группа подчеркивает необходимость надлежащего обеспечения безопасности и охраны персонала и имущества.
The Group underscored the need to make adequate provision for the security and safety of staff and property.
Эти факторы ограничивают доступ к надлежащему обеспечению жильем и услугам в области здравоохранения,
They limit access to adequate housing and health services,
проявляющейся в надлежащем обеспечении продовольствием, медицинскими услугами,
manifested in adequate nutrition, health care,
Он рекомендует уделить основное внимание в рамках этих усилий подготовке работников санитарного просвещения и надлежащему обеспечению медицинских центров соответствующим оборудованием и персоналом.
It recommends that these efforts in particular focus on the training of health extension workers and the adequate provision of medical equipment and staff at health centres.
В остальной части настоящего раздела на основе результатов предварительного конкретного исследования показаны конкретные воздействия приватизации на один из важных элементов надлежащего обеспечения жилищем- снабжение питьевой водой.
Drawing from a preliminary case study, the rest of this section demonstrates specific impacts of privatization on one of the important elements of adequate housing: provision of potable water.
Консультативный комитет подчеркивает важность надлежащего обеспечения воинских контингентов продовольствием хорошего качества
The Advisory Committee emphasizes the importance of ensuring adequate good-quality rations for military contingents
При принятии резолюции№ 66 SC. 3 подчеркнула важное значение надлежащего обеспечения применения нового текста ЕПСВВП
In adopting Resolution No. 66, SC.3 emphasized the importance of a proper implementation process for the new text of CEVNI
В целях надлежащего обеспечения наилучших интересов ребенка,
In order to properly secure a child's best interest,
Учитывая также необходимость надлежащего обеспечения безопасного внедрения
Aware also of the need to ensure appropriately the safe implementation
Некоторые области инфраструктуры вашего дома необходимость своевременного и надлежащего обеспечения так, чтобы вся собственность может быть защищена от таких проблем,
Certain areas of your home's infrastructure necessitate timely and appropriate safeguarding so that the entire property can be safe from problems like mold,
Результатов: 42, Время: 0.0495

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский