НАДЛЕЖАЩИЕ ВОЗМОЖНОСТИ - перевод на Английском

adequate opportunities
надлежащую возможность
адекватные возможности
достаточной возможности
соответствующую возможность
appropriate opportunities
соответствующая возможность
подходящей возможностью
подходящую возможность
надлежащую возможность
adequate capacity
адекватный потенциал
достаточный потенциал
надлежащий потенциал
адекватные возможности
достаточные возможности
надлежащими возможностями
необходимым потенциалом
необходимые возможности
adequate facilities
adequate opportunity
надлежащую возможность
адекватные возможности
достаточной возможности
соответствующую возможность
proper avenues

Примеры использования Надлежащие возможности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Он также считает, что суды обязаны" обеспечивать надлежащие возможности для присутствия заинтересованных представителей публики.
It further considers that courts must"provide for adequate facilities for the attendance of interested members of the public.
призывает предоставить женщинам надлежащие возможности для развития их способностей в профессиональной деятельности.
called for women to be given suitable opportunities to exercise their talents in professional life.
они не всегда предоставляют Подкомитету надлежащие возможности для выполнения своего мандата в соответствии со статьей 11 b применительно к НПМ.
they do not necessarily provide adequate opportunities for the Subcommittee to fulfil its mandate under article 11(b) in relation to NPMs.
в том числе для женщин- инвалидов, надлежащие возможности для участия и реализации права голоса при планировании,
including women with disabilities, have adequate opportunities to participate and that they have a vote in the planning,
мер борьбы с вредителями, а также другие успешные мероприятия свидетельствуют о том, что африканские фермеры, когда им предоставляются надлежащие возможности, могут эффективно пользоваться новыми технологиями.
management in various countries, among other successes, demonstrate that African farmers can effectively take advantage of new technologies when given appropriate opportunities.
политических функций отделение будет иметь надлежащие возможности для отслеживания, анализа
political functions, the unit will have adequate capacity to monitor, analyse
Комитет рекомендует государству- участнику и далее прилагать усилия для обеспечения того, чтобы лица, принадлежащие к меньшинствам, имели надлежащие возможности для изучения своего родного языка
The Committee recommends that the State party continue its efforts to implement measures to enable persons belonging to minorities to have adequate opportunities to learn their mother tongue
языковым меньшинствам, предусматривает право лиц, принадлежащих к меньшинствам, иметь надлежащие возможности для изучения своего родного языка
Linguistic Minorities provides for the right of persons belonging to minorities to have adequate opportunities to learn their mother tongue
представляли собой надлежащие возможности для подготовки его защиты.
constituted adequate facilities for the preparation of his defence.
иметь надлежащие возможности для изучения своего языка или обучения на своем родном языке.
have adequate opportunities to learn in or have instruction in their mother tongue.
МКНР продемонстрировала всему миру, что, если страны стремятся предоставить надлежащие возможности для улучшения жизни своих граждан,
The ICPD has demonstrated to the world that if countries aspire to provide adequate opportunity for a better life to their citizens,
в какой степени дети меньшинств имеют надлежащие возможности обучаться на своих этнических языках на этапе получения начального образования.
the extent to which minority children are afforded adequate opportunities to be taught in their own ethnic languages in the earliest years of education.
Он заявил, что следует принимать меры, направленные на укрепление и дальнейшее отлаживание официальных механизмов для обеспечения того, чтобы коренным народам предоставлялись надлежащие возможности для участия в политической жизни,
He stated that steps should be taken to ensure that indigenous people receive adequate opportunity for political participation,
лица, принадлежащие к меньшинствам, имели надлежащие возможности для изучения своего родного языка или обучения на своем родном языке.
persons belonging to minorities may have adequate opportunities to learn and have instruction in their mother tongue.
лица, принадлежащие к меньшинствам, имели надлежащие возможности для изучения своего родного языка
persons belonging to minorities may have adequate opportunities to learn their mother tongue
лица, принадлежащие к меньшинствам, имели надлежащие возможности для изучения своего родного языка
persons belonging to minorities may have adequate opportunities to learn their mother tongue
Чтобы все работающие с детьми взрослые проходили подготовку по обеспечению того, чтобы детям, способным выражать свои взгляды, предоставлялись при этом надлежащие возможности и чтобы их взгляды эффективно принимались во внимание;
Ensure that all adults who work with children are trained to ensure that children capable of expressing their views are provided with adequate opportunities to do so and that their views are effectively taken into account;
лица, принадлежащие к меньшинствам, имели надлежащие возможности для изучения своего родного языка
persons belonging to minorities may have adequate opportunities to learn their mother tongue
Ему никогда не были предоставлены надлежащие возможности подготовиться и выступить в свою защиту,
He was never provided with adequate facilities to prepare and present his defence,
Программа действий будет состоять из ряда отдельных проектов, для реализации которых существуют надлежащие возможности с точки зрения политической воли, а также финансирования их осуществления в течение нескольких лет.
The action programme will consist of a number of individual projects for which good opportunities exist in terms of political will as well as funding for implementation within a few years.
Результатов: 83, Время: 0.0536

Надлежащие возможности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский