НАДЛЕЖАЩИХ КОНСУЛЬТАЦИЙ - перевод на Английском

appropriate consultations
соответствующих консультаций
надлежащие консультации
proper consultation
надлежащих консультаций
проведения соответствующих консультаций
due consultation
надлежащих консультаций
должных консультаций
соответствующих консультаций
adequate consultation
надлежащих консультаций
адекватные консультации
проведение необходимых консультаций
должных консультаций
due consultations
надлежащих консультаций
должных консультаций
соответствующих консультаций
adequate consultations
надлежащих консультаций
адекватные консультации
проведение необходимых консультаций
должных консультаций
appropriate consultation
соответствующих консультаций
надлежащие консультации
proper consultations
надлежащих консультаций
проведения соответствующих консультаций
adequate counselling

Примеры использования Надлежащих консультаций на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
я нахожусь в ее распоряжении для надлежащих консультаций.
I am at the disposal of the Commission for appropriate consultations.
Новая структура не может быть одобрена без существенных изменений и надлежащих консультаций в рамках соответствующих межправительственных органов.
The new structure cannot be approved without substantive changes and proper consultation in the appropriate intergovernmental bodies.
Вышеуказанное решение было принято после обстоятельных обсуждений и надлежащих консультаций в неофициальной Рабочей группе Совета Безопасности по документации Совета и другим процедурным вопросамgt;gt;. пункт 3.
The above decision has been taken after extensive consideration and appropriate consultation by the Informal Working Group of the Security Council concerning the Council's documentation and other procedural questions." para. 3.
В свою очередь, формирование подобной культуры требует проведения открытых и надлежащих консультаций и вовлечения персонала
The development of such a culture, in turn, requires open and adequate consultations and engagement with staff
которая была выработана после надлежащих консультаций и в соответствии с прежними прецедентами,
which was arrived at after due consultations and following past precedents,
иной правовой защиты предусмотрены в случае принудительных выселений и для обеспечения надлежащих консультаций в контексте плана" Каир 2050/ Египет 2052.
other remedies are available against forced evictions and for ensuring proper consultation in the context of the Cairo 2050/Egypt 2052 plan.
Вышеуказанное решение принято после тщательного рассмотрения и надлежащих консультаций в рамках неофициальной Рабочей группы Совета Безопасности по документации Совета и другим процедурным вопросам.
The above decision has been taken after extensive consideration and appropriate consultation by the Informal Working Group of the Security Council concerning the Council's documentation and other procedural questions.
Она также выразила беспокойство в связи с тем, что Ассоциация государств Юго-Восточной Азии приняла Декларацию о правах человека без надлежащих консультаций с коренными народами.
She also expressed concern that the drafting of the Association of Southeast Asian Nations Human Rights Declaration had been conducted without adequate consultations with indigenous peoples.
Международному сообществу следует принимать меры к тому, чтобы поддерживаемые им проекты развития содержали положения о проведении значимых и надлежащих консультаций с неправительственными организациями
The international community should ensure that development projects supported by them include provisions for meaningful and proper consultations with nongovernmental organizations
соглашений о свободной торговле, могут разрабатываться без надлежащих консультаций с экспертами по инвестиционным вопросам.
may have been negotiated without proper consultation with investment experts.
Примером отсутствия надлежащих консультаций с хозяйствующими субъектами была разработка Налогового кодекса в 2010 году,
An example of lack of proper consultations with business entities was drafting of a Tax Code in 2010,
Подчеркивает важное значение надлежащих консультаций и сотрудничества между Организацией Объединенных Наций
Stresses the importance of appropriate consultations and cooperation between the United Nations
Во многих случаях отсутствие надлежащих консультаций и переговоров с затрагиваемыми людьми при предоставлении таких земельных концессий вызывало серьезную озабоченность.
The absence, in many instances, of proper consultation and negotiation with the people affected when granting such concessions has been a major concern.
Подчеркивает важное значение надлежащих консультаций и сотрудничества между Организацией Объединенных Наций
Stresses the importance of appropriate consultations and cooperation between the United Nations
Конференция отметила, что предстоящее рабочее совещание ОЭСР по управлению капиталовложениями в нематериальные активы планируется и организуется без надлежащих консультаций с НСУ.
The Conference noted that a forthcoming OECD workshop on the management of intangible investments was being planned and organized without sufficient consultation with NSOs.
Было также рекомендовано, чтобы любая новая процедура предусматривала возможность надлежащих консультаций с гражданским обществом.
It was also suggested that any new procedure should allow for appropriate consultation with civil society.
Конференция Сторон тесно сотрудничает с соответствующими органами Базельской конвенции в целях поддержания надлежащих консультаций по экологически безопасному регулированию ртутных отходов.
Alt 1 The Conference of the Parties shall cooperate closely with the relevant bodies of the Basel Convention to maintain appropriate guidance on the environmentally sound management of mercury wastes.
являются доказательством и следствием того, что надлежащих консультаций с местными сообществами не было.
consequence of a lack of proper consultations with local communities.
сделанные без надлежащих консультаций между двумя сторонами,
investments of al-Qa'idah without appropriate consultations between the two parties prejudicial
УСВН также отмечает, что без надлежащих консультаций вряд ли возможно, чтобы члены комитетов по выбору проектов были в полной мере осведомлены
OIOS also notes that, without proper consultation, it is unlikely that the membership of the project selection committees can be fully cognizant
Результатов: 93, Время: 0.0499

Надлежащих консультаций на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский