НАИБОЛЕЕ НЕОТЛОЖНЫХ - перевод на Английском

most urgent
наиболее неотложных
наиболее актуальных
наиболее насущных
наиболее острых
наиболее безотлагательных
наиболее срочных
самых безотлагательных
самых срочных
наиболее настоятельных
most immediate
самую непосредственную
самых неотложных
наиболее насущных
наиболее безотлагательных
самым ближайшим
наиболее срочных
наиболее актуальными

Примеры использования Наиболее неотложных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Доверие к Совету по правам человека будет зависеть от его способности решительно и быстро действовать в наиболее неотложных случаях.
The credibility of the Human Rights Council would depend on its ability to act decisively and quickly on the most pressing situations.
представителей гражданского общества мы подчеркиваем важность выработки глобальной стратегии решения наиболее неотложных проблем, вызванных неинфекционными заболеваниями НИЗ.
intergovernmental organizations and representatives of civil society, we underscore the importance of formulating a global strategy to address the most urgent challenges posed by NCDs.
энергия ветра и приливов,- это один из наиболее неотложных вопросов, стоящих перед международным сообществом.
is one of the most pressing issues facing the international community.
И наконец, в-девятых, следует провести специальную сессию Комиссии по правам человека для рассмотрения наиболее неотложных проблем района Великих озер.
And ninthly, a special session of the Commission on Human Rights should be held to examine the most urgent problems in the Great Lakes region.
они сохраняют в центре внимания всего мира многие из наших наиболее неотложных дилемм в области прав человека.
they keep the spotlight of world attention focused on many of our most pressing human rights dilemmas.
Будучи представителями НПО, мы признаем, что нынешняя международная экономическая система не способствует удовлетворению наиболее неотложных экологических, экономических
As NGOs, we recognize that the current international economic system does not contribute to addressing the most urgent environment, economic
Оно позволит также усилить превентивное воздействие субсидий за счет обеспечения того, что они используются для содействия удовлетворению наиболее неотложных потребностей с учетом имеющихся в распоряжении ресурсов.
It will also help to enhance the preventive impact of the grants by ensuring they are used to support the most pressing needs, commensurate with the resources available.
Коммюнике устанавливает пять стратегических целей с конкретными действиями по каждой такой цели для преодоления наиболее неотложных проблем, чтобы сделать ЕС более безопасным.
The communication sets out five strategic objectives, with specific actions for each objective, for overcoming the most urgent challenges in order to make the EU more secure.
Создание производст- венного потенциала в промышленном секторе- важный инструмент для решения ряда наиболее неотложных вопросов повестки дня в области развития.
The creation of productive capacities in the industrial sector provided an important tool for tackling some of the most pressing issues of the development agenda.
В марте 1995 года мировые лидеры соберутся в Копенгагене, для того чтобы рассмотреть один из наиболее неотложных вопросов нашего времени- вопрос о социальном развитии.
In March of 1995 world leaders will gather in Copenhagen to address one of the most pressing questions of our time, the question of social development.
Обзорная Конференция по ДНЯО в 2005 году оказалась не в состоянии согласовать субстантивный заключительный документ с целью преодоления наиболее неотложных вызовов Договору.
The NPT Review Conference in 2005 was unable to agree on a substantive final document to address the most pressing challenges to the Treaty.
Мы призываем всех партнеров на Конференции избрать конструктивный подход к ДЗПРМ как к одному из наиболее неотложных пунктов повестки дня КР.
We call upon all partners in the Conference to take a constructive approach towards the FMCT as one of the most pressing items on the CD agenda.
Был достигнут заметный прогресс в рамках программы правительства по удовлетворению наиболее неотложных гуманитарных потребностей находящихся в уязвимом положении лиц,
Notable progress has been made in the Government's programme to meet the most urgent humanitarian needs of vulnerable persons, including unaccompanied elderly
Мы выделили около 150 млн. долл. США на удовлетворение наиболее неотложных потребностей в области адаптации в рамках Международной инициативы в целях адаптации к изменению климата.
We have committed some $150 million under the International Climate Change Adaptation Initiative to meet high-priority adaptation needs.
К числу наиболее неотложных проблем в области качества водных ресурсов относится борьба с неточечными источниками загрязнения.
The management of non-point source pollution is the most urgent water quality problem that needs to be addressed.
Предложило, чтобы повестка дня могла начинаться с наиболее неотложных пунктов и чтобы по каждому пункту могли даваться указания в отношении сроков их рассмотрения;
Proposed that the agenda could start with the most pressing items and that time guidelines could be provided for each item;
На решение каких наиболее неотложных новых задач
Which are the most pressing new challenges
творческих идей для решения наиболее неотложных проблем страны.
creative ideas for tackling the country's most pressing problems.
должна стать одной из наиболее неотложных исследовательских задач в рамках процесса осуществления КБОООН.
should be one of the most urgent research tasks of the UNCCD process.
Нацеленность Конвенции на Африку также позволяет дать новый толчок процессу решения некоторых из наиболее неотложных социальных и экологических проблем мира.
The Convention's focus on Africa also provides an opportunity for renewed impetus in addressing some of the world's most pressing social and environmental problems.
Результатов: 278, Время: 0.0491

Наиболее неотложных на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский