НАМЕКАЛ - перевод на Английском

hinted
намек
подсказка
совет
оттенком
нотками
привкус
implied
подразумевать
означать
предполагать
предусматривать
следует
вытекает
намекнуть
alluded
намекать
упомянуть
указывают
сослаться
suggested
судя
предлагаем
свидетельствуют
предполагают
указывают
показывают
говорят
советую
рекомендуем
полагают
meant
означать
имею в виду
имею ввиду
средняя
значит
подразумеваю
о том
в смысле
об этом
хочу
insinuating
намекать

Примеры использования Намекал на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Видимо, в это время он испытывал серьезные финансовые трудности, на них он намекал в письмах, а порой и в своих произведениях.
He seems to have had considerable financial difficulties during this time, which he alluded to in his letters, and occasionally in his compositions.
Что-то около 20 лет спустя, один из гурджиевцев, автор Джеймс Мур намекал, что Шах одурачил Беннетта.
Some 20 years later, the Gurdjieffian author James Moore suggested that Bennett had been duped by Shah.
А охранник заповедника намекал, что, хотя не исключено, но крайне маловероятно проникновение постороннего,
And the security at the reserve meant that, although not impossible, it was highly
Пул всегда намекал, что у него есть свой человек.
Poole always hinted that he had an inside man.
Он пришел ко мне, намекал, что я шантажировал миссис Полсон… вынуждая отказаться от места в сенате, чтобы вместо этого выбрали Райланда.
He came to me, insinuating that I had blackmailed Mrs. Paulson… Into dropping out so that I could get Senator Ryland elected.
Ты про это намекал, когда сказал:" Не играй с ней в четвертаки"?
Is this what you meant when you said don't get into a game of quarters with her?
Лима никогда не намекал на дела относительно мафии.
Lima never hinted at matters pertaining to the Mafia.
Кто-нибудь вас принуждал молчать или каким-то образом намекал, что ваша работа будет под угрозой, если вы выскажите свое недовольство?
Did anybody coerce you or otherwise imply that your job might be at risk were you to voice your concerns?
Мистер Хиггинс вломился в нашу фирму, угрожал мне, намекал, что придет ко мне домой.
Mr. Higgins charged into my office threatening me, implying that he might come to my house.
Ведь, в сущности, главный противник Путина Борис Березовский намекал именно на такую возможность, подчеркивает автор.
After all, Boris Berezovsky- Putin's main opponent- did hint at the possibility of that.
Если все пойдет хорошо, кое-кто намекал даже о возможности постоянного участия в сериале.
If this goes well, someone even mentioned the possibility of becoming a regular on the series.
Никогда не замечал, чтобы Бэкстром намекал, но он точно знает, что свидетельские показания имеют преимущество перед экспертизой.
I have never known Backstrom to hint, but he does know that an eyewitness account trumps forensics every time.
Я намекал на химическую кастрацию,
I was trying to suggest chemical castration,
неоднократно намекал на свою готовность принять участие в политическом процессе.
of the sanctions regime, the Taliban have hinted repeatedly at their readiness to engage in a political process.
Он намекал, что подавлен прошлым, а в декабре 1988
He intimated that he was depressed about his past actions
Как думаешь, на что тот парень намекал… когда сказал" правда о Дэвиде Кларке"?
Do you have any idea what that guy was getting at… When he said"the truth about David Clarke"?
Да и сам Путин еще совсем недавно весьма прозрачно намекал, что до создания КССР у казахов никогда не было собственной государственности, привязывая казахстанскую государственность напрямую к персоне Назарбаева.
It was not long ago that Putin was hinting, via thinly disguised dog-whistle, that ethnic Kazakhs had never enjoyed pre-Soviet statehood, tying Kazakhstan's statehood directly to Nazarbayev's persona.
Я распустил слух, что в офисе есть манекенщик, и намекал на себя.
I spread the rumor that somebody here was a j. Crew model and i was referring to myself.
Ранее глава Банка Англии намекал на приближение момента ужесточения монетарной политики в стране,
Earlier the head of the Bank of England hinted at the approach of the moment of monetary tightening in the country,
Уважаемый представитель Китая также намекал, что Соединенные Штаты практикуют двойные стандарты по отношению к соглашениям в области контроля над вооружениями
The distinguished representative of China also implied that the United States practised a double standard toward arms control agreements and was attempting to weaken
Результатов: 73, Время: 0.2923

Намекал на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский