НАРАЩИВАЛИ - перевод на Английском

increased
увеличение
повышение
рост
расширение
возрастать
прирост
активизировать
наращивать
усиление
расти
build
построить
создание
опираться
строительство
развивать
основываться
наращивать
укреплять
формировать
налаживать
stepped up
активизировать
наращивать
активизации
интенсифицировать
сделать шаг
intensified
активизировать
интенсифицировать
наращивать
усиливать
активизация
интенсификации
усугубляют
обостряют
develop
разработка
развивать
развитие
создание
подготовить
формирование
совершенствовать
разработать
создать
выработать
increase
увеличение
повышение
рост
расширение
возрастать
прирост
активизировать
наращивать
усиление
расти
strengthen
укреплять
активизировать
расширять
наращивать
расширение
крепить
совершенствовать
укреплению
усилить
усиления

Примеры использования Наращивали на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Отметить возросшую необходимость того, чтобы все государства наращивали свои усилия по совершенствованию существующих механизмов контроля
Recognize the increased need for all States to reinforce their efforts on improving existing control
Наконец, последняя ступень связана с потребностью в том, чтобы эти народы наращивали и делали более ощутимым свой вклад в общее дело всей страны, т. е. предпринимали нечто такое, что далее называется" предлагать себя.
Lastly, the top level relates to the need for these peoples to increase and make more visible their contribution to the nation as a whole, which here has been termed"contributing.
постепенно наращивали доверие и с тех пор имели ставки на десятки миллионов долларов, выставленные на их платформах.
gradually built up trust and have since then had bets worth tens of millions in dollars wagered on their platforms.
такие шаги предпринимали некоторые Стороны Монреальского протокола, которые наращивали производство и увеличивали запасы озоноразрушающих веществ( ОРВ)
under the Montreal Protocol, in respect to Parties increasing their production and stockpiles of ozone depleting substances(ODS)
Даже после присоединения КНДР к ДНЯО Соединенные Штаты наращивали ядерную угрозу в адрес КНДР,
Even after the DPRK's accession to the NPT, the United States escalated its nuclear threat to the DPRK,
В это время северокорейцы к северу от Пхохана неуклонно наращивали давление, командование 5- й дивизии КНА отправило свежие подкрепления на высоту 99 находящуюся перед фронтом 23- го полка ROK.
At the same time, North Korean pressure built up steadily north of P'ohang-dong, where the NK 5th Division fed replacements on to Hill 99 in front of the ROK 23rd Regiment.
Группа отмечает возросшую необходимость того, чтобы все государства наращивали свои усилия по совершенствованию, сообразно обстоятельствам, существующих механизмов контроля
The Group recognizes the increased need for all States to reinforce their efforts on improving existing control mechanisms
На протяжении последних пяти десятилетий мы неуклонно наращивали эффективный национальный потенциал
For the past five decades, we have developed progressively effective national capabilities
также стратегически наращивали свои сравнительные преимущества
and strategically built up their comparative advantage
Она стремится делать это на основе максимально возможной координации с национальными правоохранительными органами, с тем чтобы они наращивали собственный потенциал
It aims to do so through the maximum possible coordination with national law enforcement authorities in order to build their own capacity
добровольцы Организации Объединенных Наций наращивали институциональный потенциал Независимой избирательной комиссии,
Electoral Capacity for Tomorrow(ELECT) UN Volunteers enhanced the institutional capacity of the Independent Electoral Commission,
которые в течение длительного времени наращивали свою военную мощь, полагают, что они имеют превосходство над другими, поскольку обладают грубой военной силой.
it would appear that some countries that have amassed military power over time consider themselves to be superior to all the others because they have that muscle of power.
субрегиональных организаций таким образом, чтобы они наращивали свои потенциалы в быстром реагировании на кризисы.
subregional organizations so that they will build their capacities to respond quickly to crises.
местные заинтересованные круги наращивали потенциал и расширяли знания в целях осуществления целенаправленных действий по адаптации.
activities are legitimate and influential; and that the capacity and knowledge of local stakeholders is built to undertake targeted adaptation actions.
специализированные учреждения и дальше наращивали свои усилия по увеличению закупок в развивающихся странах
its specialized agencies to expand further their efforts to increase procurement from developing
Хорошие результаты 2013 года гармонично вписываются в успешное десятилетие, в течение которого мы наращивали добычу нефти и газа в среднем на 4 процента в год.
The good results in 2013 form part of a continuing successful decade in which we have increased oil and gas production by four percent a year on average. That is more than twice the industry average.
образовательную поддержку мелким фермерам, чтобы они наращивали производство зерновых культур и продуктов животноводства.
education for small farmers to increase their production of both crops and livestock.
Весьма важно, чтобы ключевые заинтересованные стороны проводили консультации друг с другом и наращивали партнерские связи в целях эффективной борьбы с такими преступлениями
It is crucial that key stakeholders consult one another and build partnerships to combat such offences effectively and that there is close collaboration between environmental,
по нанесению по КНДР упредительного ядерного удара под прикрытием диалога и систематически наращивали подготовку к его реализации с целью задушить КНДР.
peninsula were under way, the United States worked out a"New Operation Plan 5027" for a pre-emptive nuclear attack on it behind the curtain of the dialogue and systematically stepped up its preparations to put it into practice to stifle the DPRK.
Центральноафриканской Республике наращивали свои усилия с целью содействовать поощрению благого управления
Guinea-Bissau and Liberia intensified their efforts to facilitate the promotion of good governance
Результатов: 60, Время: 0.3663

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский