НАРУШАЮЩИЙ - перевод на Английском

violates
нарушать
нарушение
противоречить
являются нарушением
ущемляют
посягающих
попирают
infringing
нарушать
ущемлять
посягать
нарушением
посягательством
contravenes
противоречить
нарушать
идут вразрез
нарушением
breaks
перерыв
сломать
каникулы
брейк
разрыв
прорыв
прорваться
пробитие
побег
нарушить
in violation
в нарушение
нарушает
противоречит
вразрез
breaches
нарушение
брешь
нарушать
невыполнение
неисполнение
пролом
взлом
disturbing
беспокоить
мешать
нарушать
тревожить
нарушению
возмутить
поколебать
violating
нарушать
нарушение
противоречить
являются нарушением
ущемляют
посягающих
попирают
violate
нарушать
нарушение
противоречить
являются нарушением
ущемляют
посягающих
попирают

Примеры использования Нарушающий на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
любой его руководитель или член, нарушающий положения настоящей статьи, считается виновным в совершении правонарушения, наказуемого штрафом в размере до 50 долларов.
member thereof who contravenes the provisions of this section shall be guilty of an offence punishable with a fine not exceeding $50.”.
Любой закон, нарушающий этот принцип, может быть оспорен
Any law that violates this principle may be challenged
разнообразный и, в то же время, не нарушающий вашей зоны комфорта.
not disturbing your comfort zone.
Любой нарушающий безопасность Ватикана,
Anyone violating the security of the Vatican,
Судья, нарушающий принцип беспристрастности, совершает должностное преступление
Where judges violate the principle of impartiality they are guilty of breach of trust
Любой гражданин, нарушающий законные ограничения данных прав, может нести ответственность по закону.
Any citizen who violates any legal limitations on the exercise of these rights may be held liable under the law.
Таким образом, продолжается бесконечный цикл насилия, нарушающий права как женщин,
Thus, the cycle of violence continues, violating the rights of both women
Мы также имеем право удалить любой Контент, нарушающий настоящие Условия или иным образом являющийся нежелательным по нашему собственному усмотрению.
We shall also have the right to remove any Content that violates these Terms or is otherwise objectionable in our sole discretion.
Недвижимость Эль Йерро Вы можете запретить доступ к этому сайту любому пользователю, нарушающий выше.
Inmobiliaria El Hierro may prohibit access to this web site any user violating the above.
Еще раз повторю: закон, нарушающий естественное право невинного человека на жизнь, неправеден
I repeat once more that a law which violates an innocent person's natural right to life is unjust
Вновь осуждает колониализм во всех его формах как акт агрессии, нарушающий все международные пакты и принципы международного права;
Condemns anew colonialism in all its forms as an act of aggression violating all international covenants and the principles of International Law.
Любой работодатель, нарушающий запрет на дискриминацию, обязан возместить ущерб претенденту на рабочее место, который был подвергнут дискриминации.
Any employer who violates the prohibition of discrimination is liable to pay damages to a job applicant who has been discriminated against.
Таким образом, этот закон нельзя рассматривать как нарушающий основы академической свободы или свободы выражения мнений.
Therefore, the law could not be seen as violating the fundamentals of academic freedom or freedom of expression.
также любой другой контент, нарушающий наши Условия.
any other content that violates our Terms and Conditions.
всякий канадский закон, нарушающий АБСА, был недействующим.
any Canadian law violating the BNA Act was inoperative.
требования взятки рассматривается как нарушающий общепринятые социальные нормы.
demanding a bribe violates a commonly held social norm.
часто между двумя влюбленными внезапно возникает третий человек, нарушающий любовную идиллию.
often between two lovers suddenly there is a third person who violates love idyll.
Даже президенту Путину пришлось высказаться и пообещать, что он не станет подписывать закон, нарушающий права граждан.
Even President Putin had to publicly promise that he would not sign a law that violates citizens' rights.
Любой заключенный, нарушающий правила внутреннего распорядка тюремного учреждения или режим содержания, подлежит дисциплинарному взысканию,
Any prisoner who infringes prison laws, regulations or rules will be subject to disciplinary action,
Любой тюремный работник, нарушающий их, подвергается дисциплинарным взысканиям- от устного предупреждения до увольнения и преследования в уголовном порядке.
Any prison staff who breached them were subject to disciplinary action ranging from a verbal warning to dismissal and criminal prosecution.
Результатов: 112, Время: 0.1099

Нарушающий на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский