НАРУШАЮЩИМ - перевод на Английском

violate
нарушать
нарушение
противоречить
являются нарушением
ущемляют
посягающих
попирают
breaching
нарушение
брешь
нарушать
невыполнение
неисполнение
пролом
взлом
breaks
перерыв
сломать
каникулы
брейк
разрыв
прорыв
прорваться
пробитие
побег
нарушить
infringe
нарушать
ущемлять
посягать
нарушением
посягательством
violation
нарушение
посягательство
нарушать
disturbing
беспокоить
мешать
нарушать
тревожить
нарушению
возмутить
поколебать
violating
нарушать
нарушение
противоречить
являются нарушением
ущемляют
посягающих
попирают
violates
нарушать
нарушение
противоречить
являются нарушением
ущемляют
посягающих
попирают
violated
нарушать
нарушение
противоречить
являются нарушением
ущемляют
посягающих
попирают
breach
нарушение
брешь
нарушать
невыполнение
неисполнение
пролом
взлом
break
перерыв
сломать
каникулы
брейк
разрыв
прорыв
прорваться
пробитие
побег
нарушить

Примеры использования Нарушающим на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
относительная брадикардия при брюшном тифе) не является моментом, нарушающим кровообращение, и не требует обычно специальных лекарственных мероприятий.
is not a moment that violate the circulation, and usually does not require special medical measures.
вооруженным группам, нарушающим права человека.
armed groups that violate human rights.
Торговля людьми является отвратительным преступлением, нарушающим основные права человека сотен тысяч людей по всему миру.
Trafficking in persons is an abominable crime, violating the basic human rights of hundreds of thousands of people in the world.
Этот пункт представляется излишним и нарушающим принцип свободы слова, учитывая, что в казахстанской практике очень неопределенно трактуется понятия« факты»,« мнения»,« оценочные суждения».
Considering that concepts like"fact","opinion", and"value judgments" are very vaguely interpreted in Kazakhstan, this item is superfluous and violates the principle of free speech.
Мы одобряем работу<< Оксфам>> по использованию нового подхода, направленного на прекращение безответственной передачи стрелкового оружия странам, нарушающим права человека и нормы международного гуманитарного права.
We commend Oxfam's work in taking a new approach to stopping the irresponsible transfer of small arms to countries that violate human rights and international humanitarian law.
Таким образом, к государственным должностным лицам, нарушающим протокол, следует применять административные, а не уголовные меры.
Therefore, administrative rather than criminal measures should be applied to State agents violating the protocol.
Блокада является методом, нарушающим коллективные права человека,
The embargo is a measure that violates collective human rights,
неправовым требованиям, нарушающим права их пользователей.
extra-legal orders that violate their users' rights.
Незаконной политике и действиям Израиля, нарушающим права человека палестинцев
Israel's unlawful policies and practices that violated the human rights of Palestinians
делают предупреждения организациям, нарушающим нормы минимальной заработной платы, с тем чтобы они исправили свою практику.
give warnings to organizations violating minimum wage standards to correct such practices.
Разумеется, действия венгров связаны со скандальным законом об образовании, нарушающим, по мнению соседей Украины,
Of course, Hungarians' actions are associated with a scandalous education act, which, in the view of Ukraine's neighbours, violates international law
брачные свидетельства супружеским парам, не достигшим брачного возраста и нарушающим закон о вступлении в брак.
local administrations often issue marriage certificates to couples who violate the marriage laws.
Неправительственные организации обращали также внимание на то, что судья дискредитировал систему правосудия причастностью к актам, нарушающим права и основные свободы человека.
The NGOs alerted on the fact that the judge has discredited the judicial system with his actions violating the human fundamental rights and freedoms.
положить конец массовым убийствам, нарушающим все ценности, связанные со всеми богооткровенными религиями,
genuine steps to stop the massacres, which violated all revealed religions, international law
эффективное применение санкций к учреждениям, нарушающим правила рынков.
the effective sanctioning of institutions that breach market rules.
Общество считает указанный судебный акт незаконным, необоснованным, нарушающим единообразие втолковании иприменении арбитражными судами норм права инамерено добиваться его отмены вапелляционной инстанции.
The Company considers the specified judicial act illegal, unreasonable, which violates the uniformity inthe interpretation and application ofthe law byarbitration courts, and intends toseek its reversal inthe court ofappeal.
к сокращению спроса: мерам сокращения спроса, нарушающим права человека во имя контроля над наркотиками, не должно быть места.
there is no place for demand reduction interventions that violate human rights in the name of drug control.
стремящихся к собственным целям, нарушающим Отцову свободную волю.
who pursue their own goals, violating the free will of the Father.
Февраля Конституционный суд Северного Рейна- Вестфалии признал это слияние неправомерным и нарушающим права парламента.
On 9 February 1999 the Constitutional Court of North Rhine-Westphalia ruled that the amalgamation violated the rights of the state parliament.
UA любым способом, нарушающим любые Положения данного Договора и/
UA service in any way that violates any provisions of this Agreement and/
Результатов: 192, Время: 0.0484

Нарушающим на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский