НАРУШЕНИЯ ПРИНЦИПОВ - перевод на Английском

violations of the principles
нарушение принципа
violating the principles
нарушать принцип
нарушением принципа
ущемляют принцип
violation of the principles
нарушение принципа

Примеры использования Нарушения принципов на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
их незаконным оборотом ни в какой мере не должна служить оправданием нарушения принципов, закрепленных в Уставе Организации Объединенных Наций
illicit trafficking should not in any way justify violation of the principles enshrined in the Charter of the United Nations
отвергает навязывание расплывчатых концепций, которыми можно легко манипулировать для оправдания любых действий или нарушения принципов суверенитета, территориальной целостности
rejects the imposition of vague concepts which could be easily manipulated to justify any action or to violate the principles of sovereignty, territorial integrity
главным образом консенсуальный характер, за исключением случаев нарушения принципов jus cogens.
whose jurisdiction would be mainly consensual except in respect of breaches of principles of jus cogens.
или требовать нарушения принципов и норм, вытекающих из договорных отношений,
or require breach of the principles and rules arising from treaty relations,
продолжает эскалацию своей преступной войны против палестинского народа, а также свои грубые нарушения принципов Всеобщей декларации прав человека,
keeps escalating its criminal war against the Palestinian people as well as its gross violations of the principles of the Universal Declaration of Human Rights,
представляющими собой нарушения принципов международного права, касающихся защиты прав человека,
which constitute a violation of the principles of international law regarding the protection of human rights,
либо явные нарушения принципов международного права.
or evident violation of the principles of international law.
медицинские службы во время вооруженного конфликта,- которая осуждает все действия, такие, как предполагаемые систематические нарушения Принципов медицинской этики,
medical services in times of armed conflict condemns all acts such as alleged systematic breaches of the Principles of Medical Ethics,
исключительно серьезные военные преступления", которые тавтологически определены как" исключительно серьезные нарушения принципов и норм международного права, применимых в вооруженном конфликте,
a term which is tautologically defined as"an exceptionally serious violation of principles and rules of international law applicable in armed conflict consisting of,of the many international conventions specifically dealing with the law of armed conflict.">
рассматривает случаи нарушения принципов гендерного равенства,
considers cases of violation of the principles of gender equality,
Это является также нарушением принципов Устава Организации Объединенных Наций.
It is also a violation of the principles of the Charter of the United Nations.
Это было нарушением принципов международного права
This was a violation of the principles of international law
бродяжничества представляет собой серьезное нарушение принципов равенства и недискриминации.
vagrancy represent serious violations of the principles of equality and non-discrimination.
Соглашение было заключено между двумя участниками в нарушение принципов консенсуса и всеохватности;
The agreement was concluded between two components, in violation of the principles of consensus and inclusiveness;
В статьях 69- 78 указываются наказания за нарушение принципов международного гуманитарного права.
Articles 69 to 78 set out penalties for violations of the principles of international humanitarian law.
Она осуждает применение кассетных боеприпасов как нарушение принципов международного гуманитарного права.
It condemned the use of cluster munitions as a violation of the principles of international humanitarian law.
Это является грубейшим искажением и нарушением принципов Устава.
This is a gross distortion and violation of the principles of the Charter.
Первая категория охватывает нарушения принципа недискриминации в области религии и убеждений.
The first category concerns violations of the principle of non-discrimination in religion and belief.
Ко второй категории относятся нарушения принципа терпимости в отношении религии и убеждений.
The second category concerns violations of the principle of tolerance in matters of religion and belief.
Утверждения о нарушении принципа равенства перед судом.
Allegations of violation of the principle of equality before the courts.
Результатов: 42, Время: 0.0406

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский